Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:37 Jun 29, 2000
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:safety harness
The full body harness with lanyard used for fall protection on construction jobs. "Correaje" was suggested to me. Would this be a correct translation?
Thank you all for your answers. They were very helpful. I chose the answer by Ms. Hayes because it came from the industry and geographic area for my intended readers. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Sé que la palabra arnés se utiliza en contextos de escalada por experiencia propia. No obstante, he encontrado una página de un fabricante de equipos de protección para trabajadores en la que aparece el término arnés de seguridad (viene una foto y todo). Creo que la información es fiable. En todo caso, te deseo mucha suerte con tu traducción.