KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

strain relief

Spanish translation: Prensacable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strain relief
Spanish translation:Prensacable
Entered by: Hector Aires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:42 Nov 3, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: strain relief
Place strain relief in knockout below terminal block.

Taken from an installations manual of a household appliance.
Thomas Gornemann
Local time: 11:05
Prensacable
Explanation:
Hola Thomas !!
knockout es el agujero que traen las cajas para el cableado eléctrico por donde pasan los cables o tubos.
Terminal block son las borneras de conexión.
Strain relief es un dispositivo que sujeta el cable para que, ante tirones, no provoque esfuerzos sobre las borneras o desprenda el cable de estas.
Podría ser otro dispositivo que evite el esfuerzo, pero si se monta en el agujero del "knockout" es un prensacable.
Saludos.
Héctor
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 13:05
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dispositivo/manguito de alivio de tensión
David Russi
5Prensacable
Hector Aires
4 +1Relevador de esfuerzosLuis Rosas Priego


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Relevador de esfuerzos


Explanation:
Buena suerte

Luis Rosas Priego
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Paez
1 min
  -> Gracias...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dispositivo/manguito de alivio de tensión


Explanation:
Es el manguito, resorte u otro dispositivo que evita que el cable se dañe, típicaente en el conector.

David Russi
United States
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8516

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxasakr: dispositivo de alivio de tensiones
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Prensacable


Explanation:
Hola Thomas !!
knockout es el agujero que traen las cajas para el cableado eléctrico por donde pasan los cables o tubos.
Terminal block son las borneras de conexión.
Strain relief es un dispositivo que sujeta el cable para que, ante tirones, no provoque esfuerzos sobre las borneras o desprenda el cable de estas.
Podría ser otro dispositivo que evite el esfuerzo, pero si se monta en el agujero del "knockout" es un prensacable.
Saludos.
Héctor

Hector Aires
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2867
Grading comment
Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search