KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

3-core 1.5mm2 cable

Spanish translation: cable de tres conductores de 1,5 mm2 (cable tripolar de 1,5 mm2)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-core 1.5mm2 cable
Spanish translation:cable de tres conductores de 1,5 mm2 (cable tripolar de 1,5 mm2)
Entered by: Hector Aires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Dec 3, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: 3-core 1.5mm2 cable
This is in a very brief text with very little context about electrical cables and power supplies.
A friend suggested "3 conductores de cable eléctrico multifilar de 1,5mm"
FOCUS1
cable de tres conductores de 1,5 mm2 (cable tripolar de 1,5 mm2)
Explanation:
Hola FOCUS1 (¿Será la número 1 de las focas latinas?)
Es un cable en cuyo interior hay tres conductores aislados de 1,5 mm2 de sección cada uno. Estos cables pueden venir en formación flexible (varias hebras cada conductor, para esa sección deben ser unas 12 o 14 depende de las normas) que también les suelen decir cable tipo taller y normalmente vienen hasta secciones de 10 mm2.No son aptos para ser enterrados aunque hay versiones para uso subterráneo (distinta cubierta de aislamiento). Habitualmente se les menciona como cable 3 x 1,5 mm2 previo especificar el tipo de cable (por ejemplo Cable Pirelli TPR (tipo taller) 3 x 1,5 mm2)
También pueden venir en formación alambre (un solo alambre por conductor) para instalaciones fijas (menos usados).
Particularmente no me agrada el término "hilos" muy utilizado en traducciones (sobre todo de USA donde utilizan "wire") porque sugiere conductores de un sólo alambre. Además "hilos" o "hebras" también tiene connotación de alambre.
La sugerencia de su amigo, sin duda con mucha buena voluntad, es inaceptable.
Saludos
Héctor
Héctor
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 08:26
Grading comment
Thank you Hector

FOCUS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5cable de tres conductores de 1,5 mm2 (cable tripolar de 1,5 mm2)
Hector Aires
5cable trifilar de 1.5mm²
Ari Nuncio
4 +1cable de 3 hilos, de 1,5 mm2
Pablo Grosschmid


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cable de 3 hilos, de 1,5 mm2


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Lum: hilos, exacto.
53 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cable trifilar de 1.5mm²


Explanation:
Cuando se trata de cables, "core" es "alma" en español, pero a los cables de uno o más almas se les llama "unifilar", "bifilar", "trifilar", etc. Así de sencillo.

Ari Nuncio
United States
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cable de tres conductores de 1,5 mm2 (cable tripolar de 1,5 mm2)


Explanation:
Hola FOCUS1 (¿Será la número 1 de las focas latinas?)
Es un cable en cuyo interior hay tres conductores aislados de 1,5 mm2 de sección cada uno. Estos cables pueden venir en formación flexible (varias hebras cada conductor, para esa sección deben ser unas 12 o 14 depende de las normas) que también les suelen decir cable tipo taller y normalmente vienen hasta secciones de 10 mm2.No son aptos para ser enterrados aunque hay versiones para uso subterráneo (distinta cubierta de aislamiento). Habitualmente se les menciona como cable 3 x 1,5 mm2 previo especificar el tipo de cable (por ejemplo Cable Pirelli TPR (tipo taller) 3 x 1,5 mm2)
También pueden venir en formación alambre (un solo alambre por conductor) para instalaciones fijas (menos usados).
Particularmente no me agrada el término "hilos" muy utilizado en traducciones (sobre todo de USA donde utilizan "wire") porque sugiere conductores de un sólo alambre. Además "hilos" o "hebras" también tiene connotación de alambre.
La sugerencia de su amigo, sin duda con mucha buena voluntad, es inaceptable.
Saludos
Héctor
Héctor

Hector Aires
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2871
Grading comment
Thank you Hector

FOCUS
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search