KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

centre of zero

Spanish translation: aproximación a cero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:centre of zero
Spanish translation:aproximación a cero
Entered by: Pablo Dal Monte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:43 Dec 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: centre of zero
The centre of zero annunciator indicates that the scale is within +/- ¼ increment of gross zero.

It is a feature on an electronic scale indicator

Thanks for your help
Pablo Dal Monte
Local time: 16:56
ver
Explanation:
Como están involucradas otras expresiones del texto, te lo explico y pones lo que te parezca mejor.

El "gross zero" aquí no es el cero bruto, sino el ajuste de cero que se ha realizado al valor del peso a empaquetar. Es decir, el cero se alcanza al llegar al llenado.

El "centre of cero" es un indicador como tu dices, que se activa cuando el peso empaquetado es lo que se ha estipulado mas/menos el 25% de esa cantidad estipulada o establecida previamente.

"Aproximación a cero"?

Esto lo he leído en la dirección que te indico, que lo explica bastante bien.

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 16:56
Grading comment
Tiene sentido. ¡Muchas gracias Juan y Héctor!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5verJuan R. Migoya
3cero al centro (de la escala)
Hector Aires


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cero al centro (de la escala)


Explanation:
No está claro el contexto.
Dá la impresión de un instrumento con la escala con cero al centro y que si la aguja (o lo que fuere) indica cero en realidad el valor real de la magnitud que se está midiendo puede ser +/- 1/4 de vaya a saber que cosa.
Supongamos que el aparato marca cero pero en realidad el valor circulante puede ser +0,25 o - 0,25.
Lamento no poder ayudarle mejor.
Saludos
Héctor

Hector Aires
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2871
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ver


Explanation:
Como están involucradas otras expresiones del texto, te lo explico y pones lo que te parezca mejor.

El "gross zero" aquí no es el cero bruto, sino el ajuste de cero que se ha realizado al valor del peso a empaquetar. Es decir, el cero se alcanza al llegar al llenado.

El "centre of cero" es un indicador como tu dices, que se activa cuando el peso empaquetado es lo que se ha estipulado mas/menos el 25% de esa cantidad estipulada o establecida previamente.

"Aproximación a cero"?

Esto lo he leído en la dirección que te indico, que lo explica bastante bien.

Un saludo.


    Reference: http://www.airborn.com.au/pcb01/rcm1.html
Juan R. Migoya
Local time: 16:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Tiene sentido. ¡Muchas gracias Juan y Héctor!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search