KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

play-free operation

Spanish translation: funcionamiento de gran precisión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:00 Dec 11, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: play-free operation
Hola a todos,
el contexto es un catálogo de accionadores lineales (robots industriales de posicionamiento)
¿Cuál sería la mejor traducción de esta expresión, según vosotros?
Gracias
Javier Herrera
Local time: 07:00
Spanish translation:funcionamiento de gran precisión
Explanation:
parece mejor que decir sin huelgos, juego o tolerancias
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 07:00
Grading comment
Gracias a ambos
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3funcionamiento de gran precisión
Pablo Grosschmid
1 -1operacion mano-libreLahbabi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
operacion mano-libre


Explanation:
Bo estoy muy segura de esa traduccion, por que no me interesa mucho la ingenieria. solo queria darte una mano! Buena suerte :)

Lahbabi
Morocco
Local time: 06:00

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Baruch Avidar: se refiere a precision (play free=sin juego/sin huelgo entre las partes)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
funcionamiento de gran precisión


Explanation:
parece mejor que decir sin huelgos, juego o tolerancias

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526
Grading comment
Gracias a ambos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vhz
3 mins
  -> gracias, colega

agree  Baruch Avidar: 100% cierto
2 hrs
  -> gracias, Baruch

agree  Alejandro Umerez
2 days 11 hrs
  -> gracias, Alejandro
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search