Spanish translation: estrías de la horquilla corrediza
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: This is only a suggestion prompted by my findings.It seems to me the English version is mispelled. Several websites and dictionaries have the term "spline" used in the slip yoke context (too many to list). Collazo has "splined shaft"
Therefore: "estrías de la horquilla deslizante".
web - Collazo
slprz United States Local time: 08:54 PRO pts in pair: 21