KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

off site

Spanish translation: fuera del sitio /fuera del lugar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off site
Spanish translation:fuera del sitio /fuera del lugar
Entered by: Teresita Garcia Ruy Sanchez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Dec 19, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: off site
...un productor que asista tanto off site como on site...
BOCHA
Local time: 11:12
fuera del sitio /fuera del lugar
Explanation:
literal
that helps/assists on and off site

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-12-19 19:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

o que asista tanto en el sitio/lugar como fuera de él
Selected response from:

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 07:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5fuera del sitio /fuera del lugar
Teresita Garcia Ruy Sanchez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
fuera del sitio /fuera del lugar


Explanation:
literal
that helps/assists on and off site

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-12-19 19:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

o que asista tanto en el sitio/lugar como fuera de él

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1094
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
7 mins
  -> Muy amable rhandler

agree  Alicia Jordá
9 mins
  -> Mil gracias Alicewond

agree  Anjo Sterringa: On-site service is defined as the amount of time we are at your company to perform hired duties.-> dentro y fuera del lugar de trabajo, de su empresa, etc
4 hrs
  -> Muchísimas gracias Anjo

agree  Edward Lum
4 hrs
  -> Mi agradecimiento Edward

agree  Jose Paez
23 hrs
  -> Gracias mil imagenes3d
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search