KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

re-engage clutch in proper phase

Spanish translation: reenganche del embrague en la fase correcta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:re-engage clutch in proper phase
Spanish translation: reenganche del embrague en la fase correcta
Entered by: Juan R. Migoya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:18 Dec 21, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / offset printing press -rotativas
English term or phrase: re-engage clutch in proper phase
clutch engaged out of phase - re-engage clutch in proper phase : el contexto es problemas de impresión de una rotativa, habla del embrague de una unidad de impresión
elere
Spain
Local time: 12:24
reenganche del embrague en la fase correcta
Explanation:
Creo yo, no?

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 12:24
Grading comment
Otra vez tu, muchas gracias, me has sido de gran ayuda. Elena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4reenganche del embrague en la fase correctaJuan R. Migoya


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
reenganche del embrague en la fase correcta


Explanation:
Creo yo, no?

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 12:24
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Otra vez tu, muchas gracias, me has sido de gran ayuda. Elena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianela Melleda
33 mins
  -> Gracias Marianela!

agree  Clara Fuentes
1 hr
  -> Gracias Clara!

agree  Patricia Baldwin
2 hrs
  -> Gracias Patricia!

agree  Hector Aires: Habría que aclarar que aquí fase se refiere a la fase (o etapa) adecuada del proceso de impresión.
13 hrs
  -> Gracias Hector. Y sí, tienes razón, pero creo que eso es trabajo del autor del original.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search