KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

multi-tap cords

Spanish translation: cables de tomas múltiples

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-tap cords
Spanish translation:cables de tomas múltiples
Entered by: Leonardo Parachú
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:16 Dec 31, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Electrical Safety
English term or phrase: multi-tap cords
"Extension cords are not allowed with the exception of independently fused multi-tap cords for computers."

Entre las opciones que vengo barajando tenemos:

1)"cables de conexiones múltiples"

2)"cables multi-tap"

3)"cables de taps múltiples"

¿Algún ingeniero que me aconseje sobre qué opción se adapta mejor al contexto eléctrico?

Gracias de antemano.
Leonardo Parachú
Local time: 22:56
zapatilla
Explanation:
Se trata de los dispositivos independientes con varios tomacorrientes; por aquí (Argentina) los conocemos como "zapatillas". Desconozco otras opciones, así que voy a sentarme a aprender. No confundir con "prolongación" (que se utiliza con una lámpara). ¡Suerte!
Selected response from:

Fabricio Castillo
Local time: 22:56
Grading comment
Gracias a ambas respuestas. Y sobre todo a Valentín, quien con el comentario de su "agree" fue decisivo en mi decisión. Quedará "cables de tomas múltiples" en definitiva. No me atrevo a usar el término "zapatilla" por no estar seguro de su universalidad.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2zapatilla
Fabricio Castillo
5cables de conexiones múltiples
Maria Luisa Duarte


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zapatilla


Explanation:
Se trata de los dispositivos independientes con varios tomacorrientes; por aquí (Argentina) los conocemos como "zapatillas". Desconozco otras opciones, así que voy a sentarme a aprender. No confundir con "prolongación" (que se utiliza con una lámpara). ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2977
Grading comment
Gracias a ambas respuestas. Y sobre todo a Valentín, quien con el comentario de su "agree" fue decisivo en mi decisión. Quedará "cables de tomas múltiples" en definitiva. No me atrevo a usar el término "zapatilla" por no estar seguro de su universalidad.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: Un cable con múltiples tomas. Por ejemplo: Except for listed multitap extension cords with built-in overcurrent protection, each extension cord shall serve only one portable appliance. Es decir, la oposición entre una sola toma y varias en el mismo cable.
1 min
  -> ¡Gracias, amigo Valentín!

agree  Alicia Jordá: si, en España se ha adaptado el término "zapatilla"
14 mins
  -> ¡Gracias, Alice!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cables de conexiones múltiples


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search