KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

track rod

Spanish translation: barra/varilla de acoplamiento

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track rod
Spanish translation:barra/varilla de acoplamiento
Entered by: Javier Herrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jan 13, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: track rod
Hola,
continuando con los rtactores, ahora se trata de esta varilla. El "track" o "wheel track" es la distancia entre ruedas, que es ajustable, y se conoce como "ancho de vía" o "ancho de rodada". ¿Alguien sabe si en castellano existe un nombre para esta varilla mejor que "varilla de ancho de vía/rodada"?
Gracias
Javier Herrera
Local time: 17:32
tirante transversal
Explanation:
o barra de acoplamiento

Son las trads. que da Beigbeder Atienza.
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 17:32
Grading comment
Gracias. Utilicé "barra de acoplamiento".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4tirante transversal
Cristóbal del Río Faura


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tirante transversal


Explanation:
o barra de acoplamiento

Son las trads. que da Beigbeder Atienza.

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 17:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1530
Grading comment
Gracias. Utilicé "barra de acoplamiento".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Ali: barra de acoplamiento, según Eurodicautum - maquinaria agrícola
3 mins
  -> Gracias Andrea.

agree  Juan R. Migoya
2 hrs
  -> Gracias Juan

agree  Alejandro Umerez
4 hrs
  -> Gracias Alejandro

agree  Edward Lum: barra de acoplamiento
7 hrs
  -> Gracias Edward
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search