KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

freeway and expressway

Spanish translation: carretera o autopista y vía rápida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freeway and expressway
Spanish translation:carretera o autopista y vía rápida
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Jun 22, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: freeway and expressway
Entiendo la diferencia conceptual entre los dos términos, y según me han explicado algunos nativos del idioma, actualmente significan más o menos lo mismo; pero, como los traduzco??
Gracias a todos!!
Claudia
carretera o autopista y vía rápida
Explanation:
Oso otra vez para darle otra sugerencia.
En E.U. la diferencia entre las dos sería que la carretera o autopista o sea "el freeway" comunica a dos ciudades y "expressway" es una vía rápida interurbana, equivalente a los ejes viales de México, D.F.
Así pues tenemos el Freeway 101, carretera que puede llevarle de San Francisco, California a San Diego, California y el Capitol Expressway que es una vía rápida adentro de la Ciudad de San José, California.
Espero que le ayude a su proyecto de traducción.

Mucha suerte y saludos de Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Me parece la respuesta más acertada; gracias Oso!! Para freeway, voy a utilizar "autopista", ya que en Argentina no usamos el término "carretera".
saludos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAutopista y Libramiento
Toya
nacarretera o autopista y vía rápidaxxxOso
nacarretera libre y carretera de cuota
Ruby Valdez
nafreeway - expressway
Claudia Porta
naCARRETERA y AUTOPISTA
Terry Burgess
nacarretera gratuita y autopistaxxxOso
naautovía y autopistaPilar T. Bayle


  

Answers


4 mins
autovía y autopista


Explanation:
la autovía no es de pago, la autopista sí. La autovía suele ser una mejora del trazado antiguo de una carretera. Las llamamos así en España.

Pilar T. Bayle
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
CARRETERA y AUTOPISTA


Explanation:
En México, los conocemos de la siguiente manera:

Freeway = Carretera
Expressway = Autopista

Espero esto te sirva:-)

Saludos...
tb

Terry Burgess
Mexico
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
carretera gratuita y autopista


Explanation:
En México, D.F. le llaman a la carretera que no cobra cuota, "la libre" lo cual correspondería al freeway, y la autopista es de pago, más cuidada y por lo mismo más eficiente y rápida, la cual equivaldría al expressway.

Suerte y saludos de Oso :^)


    I'm Mexican :^)
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
freeway - expressway


Explanation:
Les transcribo lo que envió un nativo de EEUU con respecto al pago o no de peaje de las expressways y las freeways:
“...En la actualidad no hay mucha diferencia. El término Freeway lo usan mas en California y el Oeste pues allá comenzo el concepto mientras que por aquí en el Este tienden a usar más el término Expressway. Sin embargo, la definición como la aprendí dictaba que una Freeway era una autopista (highway) con acceso liminado (completamente), es decir, intersecciones a
desnivel con rampas (ustedes los llaman intercambiadores) mientras que un Expressway podía ser cualquier situacion entre un Freeway (acceso limitado) y una autopista de "accesso controlado" (donde puede haber calles locales que la cruzan con semáforos, o algo así). Las dos son "highways" y son entonces divididas por sentido y con ciertos estandares. Lo que sí es un error bien difundido es que un Freeway es llamado así porque no se cobra peaje. De nuevo, hoy por hoy los términos han llegado a significar lo mismo. Por otra parte, pueden ser vías urbanas o rurales.”
Por lo tanto, la diferencia no está en el cobro o no de peaje... :(


Claudia Porta
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Pilar T. Bayle: Freeway significa sin semáforos. y sin pagos de peaje. Expressway y Parkways suelen conllevar peaje
12 hrs
  -> La explicacion me la dio un profesional de USA que trabaja en ASCOM (especialista en sistemas de peaje)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
carretera libre y carretera de cuota


Explanation:
En Mexico asi la conocemos. La "libre" es la carretera o autopista donde no pagas y la de "cuota" como su nombre lo dice si.


    Vivo en Mexico.
Ruby Valdez
United States
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Autopista y Libramiento


Explanation:
En realidad la traducción en español es la misma "libramiento".
El libramiento es una carretera que rodea la ciudad o dentro de la ciudad que facilita el tránsito.
Las carreteras "libres" o de "cuota" (autopista-highway), en realidad se encuentran fuera de la ciudad y son las que comunican una ciudad a otra (largas distancias).
El libramiento puede tener bocacalles o semáforos, todo depende. Pero por lo general son de alta velocidad.
En mi opinion, si necesitas dos nombres utiliza autopista y libramiento.
Suerte


    Native Spanish speaker, teacher.
Toya
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
carretera o autopista y vía rápida


Explanation:
Oso otra vez para darle otra sugerencia.
En E.U. la diferencia entre las dos sería que la carretera o autopista o sea "el freeway" comunica a dos ciudades y "expressway" es una vía rápida interurbana, equivalente a los ejes viales de México, D.F.
Así pues tenemos el Freeway 101, carretera que puede llevarle de San Francisco, California a San Diego, California y el Capitol Expressway que es una vía rápida adentro de la Ciudad de San José, California.
Espero que le ayude a su proyecto de traducción.

Mucha suerte y saludos de Oso :^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Me parece la respuesta más acertada; gracias Oso!! Para freeway, voy a utilizar "autopista", ya que en Argentina no usamos el término "carretera".
saludos :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search