KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

swamp drilling rig

Spanish translation: plataforma de perforación para zonas pantanosas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swamp drilling rig
Spanish translation:plataforma de perforación para zonas pantanosas
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:12 Jan 14, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: swamp drilling rig
swamp drilling rig.
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 04:41
plataforma de perforación para zonas pantanosas
Explanation:
I think that's the meaning.
drilling rig or drill rig = barrena, carro de barrenar, perforadora, aparato o equipo de perforación.

swamp = pantano, zona pantanosa

I have also found "perforación de pozos en pantanos" or "pozos perforados".
I don't know if it's OK for your context
Selected response from:

Katerina Kallitsi
Local time: 09:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3plataforma de perforación para zonas pantanosas
Katerina Kallitsi


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
plataforma de perforación para zonas pantanosas


Explanation:
I think that's the meaning.
drilling rig or drill rig = barrena, carro de barrenar, perforadora, aparato o equipo de perforación.

swamp = pantano, zona pantanosa

I have also found "perforación de pozos en pantanos" or "pozos perforados".
I don't know if it's OK for your context

Katerina Kallitsi
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 191
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Umerez
1 hr
  -> Gracias, Alejandro

agree  buadog: no hay otra mejor. tal vez "zonas inundadas/bles"
10 hrs
  -> Gracias

agree  adamk
1 day 14 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search