KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

stretch-wrappers

Spanish translation: ...rollos/bobinas de banda/cinta estirable para envolver...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Jun 26, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: stretch-wrappers
Storage & Handling of Finished Product

Standard

There must be a control system for finished stock pending release for shipment.

Rigorous controls must be implemented any time there is off quality product that has been rejected.

Any damaged stock must be immediately isolated to prevent inadvertent shipment and contamination of other cases. Spillage should be promptly cleaned up and damaged cases inspected to determine disposition.

Warehouse equipment including fork trucks, unit load formers, and stretch-wrappers, must be clean, properly operated, and maintained.

The operation of environmental systems for products that are sensitive to high or low temperatures or humidity must be continuously monitored, and corrective action taken if necessary.

When products require special storage conditions, these conditions must also be maintained during transportation.

All products are configured and stored according to agreed specifications.

Where permitted, there is a procedure to control the recovery of damaged product.

Appropriate traceability must be maintained throughout any reclaim operation.

All returned product must be inspected by qualified personnel to ascertain their suitability for return to inventory.

Appropriate traceability of all product returned from the trade must be maintained.

Procedures should be in place defining how finished product will be shipped from the site.
buceo
Spanish translation:...rollos/bobinas de banda/cinta estirable para envolver...
Explanation:
Personal experience...
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 18:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Siempre pide ayuda anónimamente?bea0
na +1...rollos/bobinas de banda/cinta estirable para envolver...
Ramón Solá
na +1Es el sistema...?bea0
naFilm retráctil
Raimundo
nacubierta elásticaAlba Mora
naenvoltura por estiradoPilar T. Bayle


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +2
Siempre pide ayuda anónimamente?


Explanation:
Es sólo una duda...




bea0
United States
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Grading comment
Lo siento, yo escribí mi nickname pero no salió. No sé why..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar T. Bayle: ¿Te hass fijado, Bea, que desde que cambiaron el sistema, los pros sólo salimos con foto si la tenemos y el nombre no?
9 mins
  -> Pbayle, yo sí veo los nombres arriba de las fotos. A eso te refieres?

agree  Ramón Solá: Pero es una práctica saludable. Así se evita el "tongo" (España) o la "pala" y el "meje" (Hispanoamérica)...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Lo siento, yo escribí mi nickname pero no salió. No sé why..

8 mins
envoltura por estirado


Explanation:
English Term stretch wrapping
Reference COM(90)168 final
Spanish Term envoltura por estirado

Suerte!



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Pilar T. Bayle
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
cubierta elástica


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): +1
Es el sistema...?


Explanation:
Alguien puede ver el nombre del "asker"?

Hay varias preguntas hoy que no tienen el nombre. Otras sí.

Es un error del sistema?

bea0
United States
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar T. Bayle: los pros no tienen nombre, sólo foto (si la hay). Los no suscritos tienen nombre... EN LAS PREGUNTAS.
9 mins
  -> I see...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
...rollos/bobinas de banda/cinta estirable para envolver...


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: Como los que envuelven maletas en el aeropuerto :-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs
Film retráctil


Explanation:
En el mundo de taller se les suele conocer como "film retráctil", son rollos de películas de polipropileno o similar que se usan en embaladoras; la máquina estira el plástico y luego recupera, con lo que afirma y sujeta la pieza a embalar.

"films retráctiles".

Consulta estas referencias industriales

Polimur
Página de esta empresa cuyas instalaciones se encuentran en Molina de Segura (Murcia)dedicada a la fabricación de films plásticos.
http://www.polimur.com (100%)
Más detalles en Economía y Negocios > Empresas por Sectores > Fabricantes y Distribuidores > Productos de Goma y Plástico


Polipropileno retráctil
Poliolefinas retractiles con bases estructurales de Polipropileno
http://www.ribernet.es/riverpacking/prod05.htm

Espero que te valga

Raimundo
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search