KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

head emission

Spanish translation: transmisión de calor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:head emission
Spanish translation:transmisión de calor
Entered by: Raimundo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Jul 2, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: head emission
Double glazing should be offered as standard. Some companies offer glass with special head emission properties.

Could this be a type for 'heat emission'? if not, can someone tell me how 'head emission' is translated?
Maria
Local time: 03:35
ver explicación
Explanation:
Seguramente se está refiriendo a que los cristales "aíslan del calor" y, por ello, poseen "características especiales para (contra) la transmisión del calor" ("special heat emission properties").

En Termodinámica el aislamiento térmico se suele medir por el "coeficiente de transmisión de calor".

En vez de "emisión de calor" es mejor "transmisión de calor"; para corroborarlo observa todas estas referencias:

Conservación de energía
Descubre los mecanismos básicos de transmisión de energía y calor: convección, transmisión y radiación. Y el descubrimiento de est
http://www.contenidos.com/fisica/energ-nueva/index.html (100%)
Más detalles en Ciencia y Tecnología > Ciencias Exactas > Química > Termodinámica


Grupo de Investigación y Modelado de Máquinas Térmicas de la Univ. de Valencia
Grupo de investigación asociado a la Universidad Politécnica de Valencia y su actividad en el campo de la transmisión de calor y e
http://www.imst.upv.es/logo.htm (100%)
Más detalles en Ciencia y Tecnología > Ciencias Exactas > Química > Termodinámica


Red de Transmisión de Calor IMST
Lista de personas interesadas en Transmisión de Calor y Sistemas Térmicos
http://www.imst.upv.es/red_termo.htm


Mecánica de Fluidos y Transmisión de Calor
Esta asignatura tiene un doble objetivo: por un lado dotar al alumno de los conocimientos necesarios para resolver los diferentes problemas relacionados con el flujo de fluidos que se presentan habitualmente en el ejercicio profesional de la Ingeniería...
http://www.escet.urjc.es/~iqa/asignat/mftciq.html

Por eso, quizá sería más adecuado traducir algo así como "Algunas empresas ofrecen vidrios con características de transmisión de calor especiales"

Espero que te valga
Selected response from:

Raimundo
Local time: 09:35
Grading comment
Thanks, Raimundo and everyone else. Saludos. Maria ;o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naver explicación
Raimundo
naemisión de calorLeonel Requena
napropiedades especiales de conducción térmica
Katrin Zinsmeister
naaflujo calorifico
Terry Burgess


  

Answers


19 mins
aflujo calorifico


Explanation:
Hola María!
Seguro que es un "typo" ya que habla de "doble acristalamiento" o "double glazing" que controlan justamente eso.
Espero te sirva:-)


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Terry Burgess
Mexico
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
propiedades especiales de conducción térmica


Explanation:
Diría con un 99% de seguridad que es un error de tipeo y debería decir heat.
Respecto de la traducción, los vidrios no "emiten calor" por lo cual descarto la traducción literal. Se trata de su capacidad de aislar temperaturas (calor y también frío!), retener calor dentro del edificio o proteger frente al calor (de la luz solar.
Algunas referencias técnicas:
"Diferencias equivalentes de temperaturas
Es muy importante tener en cuenta la diferencia de temperatura equivalentes, que se aplican a paredes y techos; efectos de la radiación solar, efecto de retardo o efecto de almacenamiento y diferencias en la temperatura del aire.
Esta diferencia de temperatura se produce realmente por la acción simultánea de la Conducción, radiación y convección, se muestran en las tablas "Diferencias de temperaturas equivalentes para paredes sombreadas y soleadas" y "Diferencias de temperaturas equivalentes para ganancias de calor a través de techos planos". Estos factores dan las diferencias de temperaturas equivalentes para varios tipos de construcciones en distintos momentos del día para techos y paredes respectivamente, estan incluidas en el del manual N publicado por la ACCA.
Entre las fuentes de calor dentro del espacio que será condicionado están las luces, las maquinas de oficina, equipos de computación, los electrodomésticos y los motores eléctricos. La tablas anexas que muestran la ganancia de calor generada por algunos de estos aparatos son, "Ganancias de calor por motores eléctricos" y "Ganancias de calor por electrodomésticos" y "Ganancias de calor generado por equipos de oficinas", del manual N publicado por la ACCA.
El diseñador debe considerar los siguientes factores a la hora de seleccionar ventanas: (1) arquitectónicas: identificando las opciones de diseño y su capacidad de lograr conservación de energía, incluyendo el posible uso de iluminación eléctrica y luz del día con controles para reducir la luz eléctrica automáticamente cuando la luz del día esté disponible; (2) Térmico: Diseñando para pérdidas de calor y/o ganancia para el confort de los ocupantes y conservación de la energía. (3) Económico: evaluando los costos y los costos de ciclos de vida de los diseños de ventanas alternativas. (4) La necesidad humana determinando el deseo psicológico o la necesidad física para ventanas y los estándar de iluminación apropiada para el proyecto de uso del espacio, para el confort de los ocupantes y aceptación." (ver ref abajo)
Espero que te sirva. :-)



    Reference: http://www.monografias.com/trabajos4/cargasterm/cargasterm.s...
Katrin Zinsmeister
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
emisión de calor


Explanation:
La referencia a cristales dobles (Double glazing) indica que se trata de aislación térmica (standard en climas fríos). Por lo tanto debe leerse "heat emission".
La traducción es "emisión de calor", o "pérdida de calor".


    Dictionary
    Engineer
Leonel Requena
Argentina
Local time: 06:35
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
ver explicación


Explanation:
Seguramente se está refiriendo a que los cristales "aíslan del calor" y, por ello, poseen "características especiales para (contra) la transmisión del calor" ("special heat emission properties").

En Termodinámica el aislamiento térmico se suele medir por el "coeficiente de transmisión de calor".

En vez de "emisión de calor" es mejor "transmisión de calor"; para corroborarlo observa todas estas referencias:

Conservación de energía
Descubre los mecanismos básicos de transmisión de energía y calor: convección, transmisión y radiación. Y el descubrimiento de est
http://www.contenidos.com/fisica/energ-nueva/index.html (100%)
Más detalles en Ciencia y Tecnología > Ciencias Exactas > Química > Termodinámica


Grupo de Investigación y Modelado de Máquinas Térmicas de la Univ. de Valencia
Grupo de investigación asociado a la Universidad Politécnica de Valencia y su actividad en el campo de la transmisión de calor y e
http://www.imst.upv.es/logo.htm (100%)
Más detalles en Ciencia y Tecnología > Ciencias Exactas > Química > Termodinámica


Red de Transmisión de Calor IMST
Lista de personas interesadas en Transmisión de Calor y Sistemas Térmicos
http://www.imst.upv.es/red_termo.htm


Mecánica de Fluidos y Transmisión de Calor
Esta asignatura tiene un doble objetivo: por un lado dotar al alumno de los conocimientos necesarios para resolver los diferentes problemas relacionados con el flujo de fluidos que se presentan habitualmente en el ejercicio profesional de la Ingeniería...
http://www.escet.urjc.es/~iqa/asignat/mftciq.html

Por eso, quizá sería más adecuado traducir algo así como "Algunas empresas ofrecen vidrios con características de transmisión de calor especiales"

Espero que te valga

Raimundo
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Thanks, Raimundo and everyone else. Saludos. Maria ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search