KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Straight foil-wrapped specimens

Spanish translation: reference

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:32 Jul 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Straight foil-wrapped specimens
Nombre de una prueba de cables con aislación de termoplásticos:

"Dielectric Voltage.Withstand Test of Straight Foil-Wrapped Specimens"

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 23:25
Spanish translation:reference
Explanation:
De esto se trata, pero desconozco la traducción específica. Espero que al menos te oriente.

Polyester-imide enamelled round copper wire, is acceptable as one of the insulating layers, provided that the combination of the insulations withstands the dielectric strength test specified in clause 10.3 for reinforced insulation.
Compliance is checked by the following test
The test voltage of clause 10.3 is applied between the conductor and metal foil wrapped tightly around the insulation of the wire over a length of 10 cm.
In the case of insulating sleeves, the test voltage of clause 10.3 is applied between a metal rod
inserted into the sleeve and metal foil wrapped tightly around the sleeve over a length of 10 cm.
www.tisi.go.th/notif_th/fulltext/t98_319.pdf


Saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 19:25
Grading comment
Muchas gracias a ambos por la ayuda! Los puntos van para patricia por su trabajo de investigar todas esas referencia, pero si se pudieran repartir, irían para los dos! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1reference
Patricia Lutteral
naMuestras rectilíneas envueltas en hoja metálica
Raúl Waldman


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
reference


Explanation:
De esto se trata, pero desconozco la traducción específica. Espero que al menos te oriente.

Polyester-imide enamelled round copper wire, is acceptable as one of the insulating layers, provided that the combination of the insulations withstands the dielectric strength test specified in clause 10.3 for reinforced insulation.
Compliance is checked by the following test
The test voltage of clause 10.3 is applied between the conductor and metal foil wrapped tightly around the insulation of the wire over a length of 10 cm.
In the case of insulating sleeves, the test voltage of clause 10.3 is applied between a metal rod
inserted into the sleeve and metal foil wrapped tightly around the sleeve over a length of 10 cm.
www.tisi.go.th/notif_th/fulltext/t98_319.pdf


Saludos,

Patricia


Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 19:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Muchas gracias a ambos por la ayuda! Los puntos van para patricia por su trabajo de investigar todas esas referencia, pero si se pudieran repartir, irían para los dos! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raúl Waldman: Sí, de eso se trata.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Muestras rectilíneas envueltas en hoja metálica


Explanation:
Ref.: technical experience.
Spanish is my native language.
Hope this help you.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search