KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

PRESSURE DEMAND

Spanish translation: Please see below:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:18 Jul 15, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: PRESSURE DEMAND
"Fire-fighters should wear government - approved pressure demand, self-contained apparatus"
dany2303
Local time: 19:03
Spanish translation:Please see below:
Explanation:
Los bomberos deberían llevar unidades independientes para demanda de presión aprobadas por el gobierno.

self-contained: independiente, completo, autónomo, incorporado.

Source: Beigbeder Atienza, Federico. Dic. Politécnico.

It doesn't seem complicated Dany.
Regards!!
Selected response from:

Blanca Amoroso
Local time: 18:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacon regulador de presiónGerardo Ferrer-Sueta
nasegun las especificaciones de presion exigidas por el gobiernoTelesforo Fernandez
na"sistema de oxígeno a presión "
Baruch Avidar
naPlease see below:
Blanca Amoroso
naVer abajo
Carmen Hernaiz


  

Answers


8 mins
Ver abajo


Explanation:
"pressure demand, self-contained apparatus" , re refiere a equipos (aparatos) que autoregulan la presión de oxígeno.


Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
Please see below:


Explanation:
Los bomberos deberían llevar unidades independientes para demanda de presión aprobadas por el gobierno.

self-contained: independiente, completo, autónomo, incorporado.

Source: Beigbeder Atienza, Federico. Dic. Politécnico.

It doesn't seem complicated Dany.
Regards!!

Blanca Amoroso
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"sistema de oxígeno a presión "


Explanation:
I would say:

"Los bomberos deberia'n llevar puestos aparejos autocontrolados de sistemas de oxi'geno a presio'n aprobados por el gobierno".

Good luck!


    Reference: http://www.babylon.com
    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Baruch Avidar
Israel
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
segun las especificaciones de presion exigidas por el gobierno


Explanation:
I did not translate the entire sentence but you can now easily construct it. The main thing was relating to 'pressure demand; which was posing the dificulty.I am an enginner.

Telesforo Fernandez
Local time: 03:33
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
con regulador de presión


Explanation:
Los bomberos deben usar equipos de aire autocontenidos con regulador de presión aprobados por la NIOSH. Son equipos como los que usan los buzos, sólo liberan el aire cuando la persona aspira en ellos en forma voluntaria. Mucha Suerte. GFS.

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search