KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

/ (forward slash)

Spanish translation: barra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Jul 20, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: / (forward slash)
http//www.
mark
Spanish translation:barra
Explanation:
Hola Mark,

Te envío algunas otras relacionadas:

/ barra
// barra doble
\ contrabarra

Un saludo,

José Martín
Selected response from:

jmartin
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2barra
jmartin
na +1diagonal
GoodWords
na +1See explanation
jmartin
na +1barra
jmartin
na +1barra inclinadaanam


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +1
barra inclinada


Explanation:
None needed.

anam
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleonora Hantzsch
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +2
barra


Explanation:
Hola Mark,

Te envío algunas otras relacionadas:

/ barra
// barra doble
\ contrabarra

Un saludo,

José Martín

jmartin
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bea0: De acuerdo.
15 days
  -> Gracias

agree  Leopoldo Gurman: Según la ortografía de la RAE es el nombre correcto =:) Creo que ahora el robot va a poder asignarte los puntos. Saludos =:)
1754 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
barra


Explanation:
Hola Mark,

Te envío algunas otras relacionadas:

/ barra
// barra doble
\ contrabarra

Un saludo,

José Martín

jmartin
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leopoldo Gurman: Según la ortografía de la RAE es el nombre correcto =:)
1754 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
See explanation


Explanation:
Hola Mark,

Back slash = contrabarra

Saludos,

José Martín


jmartin
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leopoldo Gurman: Según la ortografía de la RAE es el nombre correcto =:)
1754 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
diagonal


Explanation:
Here's another reference in addition to the ones mentioned below:

personales.ciudad.com.ar/technical_support/Adm.%20de%20Unix.pdf

And BTW, the backslash (\): "diagonal inversa":

References:
www.lafacu.com/apuntes/informatica/intr_pasc/default.htm

scfie.fie.umich.mx/~rrusiles/notas.rus/unix/unix.txt


    Reference: http://www.qsl.net/xe2ngt/iss/ariss.htm
    Reference: http://www.pablin.com.ar/computer/cursos/varios/admunix.htm
GoodWords
Mexico
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Muy bien :^)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search