KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

home netowrking

Spanish translation: interconexión de red para uso doméstico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Jul 17, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: home netowrking
It is an aplication offered for Company X's products
Betty
Spanish translation:interconexión de red para uso doméstico
Explanation:
Estoy de acuerdo con dblanche, no se debe utilizar "networking" sí según la Unión Internacional de Telecomunicaciones el término exacto es Interconexión de redes.
Para "home networking" yo usaría "interconexión de red para uso doméstico", creo que abarca todo el concepto, además de ser una traducción formal, como en una propuesta.
Selected response from:

Salvador Munguía
Grading comment
Thanks, that says it in the best way for a formal translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainterconexión de red para uso doméstico
Salvador Munguía
naconectividad del hogarTelesforo Fernandez
naPlease see below.
Blanca Amoroso
nasee below
Elinor Thomas


  

Answers


8 mins
see below


Explanation:
Puedes decir: networking desde se casa o trabajo en redes desde su casa.
If it is a multilevel company, you can also say: marketing multinivel desde su casa.

Elinor Thomas
Local time: 08:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Please see below.


Explanation:
Trabajo de red o trabajo en red desde su domicilio.
Network: red; red de trabajo

Dic. de Internet. Crumlish, Christian.

En mi opinión, no debes tomar el término inglés "networking" en español, puesto que existe un equivalente para este término en español. Los "préstamos" sólo se usan cuando no existe una palabra en el idioma de llegada para describir un concepto.

Blanca Amoroso
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
conectividad del hogar


Explanation:
VER ESTE PARRAFO :
La baja en los costos de los dispositivos electrónicos de uso doméstico (computadoras, televisores, handheld, etc.) y la nueva cultura de Internet son los elementos claves que nos están conduciendo a que la conectividad personal y del hogar sean una realidad, y por ende están motivando a que más y más personas y hogares estén "mas conectados".



Telesforo Fernandez
Local time: 16:36
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
interconexión de red para uso doméstico


Explanation:
Estoy de acuerdo con dblanche, no se debe utilizar "networking" sí según la Unión Internacional de Telecomunicaciones el término exacto es Interconexión de redes.
Para "home networking" yo usaría "interconexión de red para uso doméstico", creo que abarca todo el concepto, además de ser una traducción formal, como en una propuesta.

Salvador Munguía
PRO pts in pair: 31
Grading comment
Thanks, that says it in the best way for a formal translation.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search