KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

withstand

Spanish translation: resistencia (resistente) a los cortocircuitos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:37 Jul 21, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: withstand
Short-circuit withstand
Pepe
Spanish translation:resistencia (resistente) a los cortocircuitos
Explanation:
Estoy parcialmente de acuerdo con las proposiciones anteriores.

Debe escribirse "cortocircuitos" (plural), pues el dispositivo o aparato debe resistir cortocircuitos en general (varios), no sólo uno.
Selected response from:

CCW
Grading comment
Thanks a lot CCW! I.O.U....
Regards,
José
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Resistente al cortocircuito
Bertha S. Deffenbaugh
naresistencia (resistente) a los cortocircuitos
CCW
naresistencia [o, resistente] a corto circuito
Terry Burgess


  

Answers


7 mins
resistencia [o, resistente] a corto circuito


Explanation:
Hola de nuevo Pepe!
Lo que mejor se acople a tu contexto.

Espero te sirva:-)
terry


    Oxford Superlex/Webster's + Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raúl Waldman
6 mins
  -> Gracias Raúl:-)

disagree  CCW: "cortocircuito" should be written as on word;
16 hrs
  -> Ooooops:-) next time I will:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Resistente al cortocircuito


Explanation:
Estoy de acuerdo con Terry, excepto por la preposición. Debe ser AL cortocircuito.

Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: ¡Muy importante...arriba!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
resistencia (resistente) a los cortocircuitos


Explanation:
Estoy parcialmente de acuerdo con las proposiciones anteriores.

Debe escribirse "cortocircuitos" (plural), pues el dispositivo o aparato debe resistir cortocircuitos en general (varios), no sólo uno.

CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Grading comment
Thanks a lot CCW! I.O.U....
Regards,
José
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search