KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

optical pick up head

Spanish translation: Cabezal de lectura óptico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:18 Jul 22, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: optical pick up head
En un lector/grabador de discos compactos:

"NOTE : XXXX is shipped with a Card Lock to protect the optical pick up head.
Remove the Card Lock before inserting a CD for the first use."

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 18:39
Spanish translation:Cabezal de lectura óptico
Explanation:
Hablando de equipos para CDs, ..., yo siempre he visto que se utiliza cabezal, no cabeza, al menos en España.

Suerte, y hasta pronto.

Pere
Selected response from:

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 18:39
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCabeza óptica de lecturaaalzugaray
naCabezal de lectura óptico
Pere Ferrés Gurt
na...cabeza de lectura óptica...
Ramón Solá
natransductor óptico
CCW


  

Answers


30 mins
transductor óptico


Explanation:
Normalmente sólo se habla de "optical pick-up"; "head" está más aquí.

Pick-up = transductor

CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
...cabeza de lectura óptica...


Explanation:
En el Eurodicautom aparecen con la misma traducción "optical reading head" y "pick up head".
Take a look...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Cabezal de lectura óptico


Explanation:
Hablando de equipos para CDs, ..., yo siempre he visto que se utiliza cabezal, no cabeza, al menos en España.

Suerte, y hasta pronto.

Pere


    Experiencia propia
Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 166
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Cabeza óptica de lectura


Explanation:
Estimo que la traducción óptima es "Cabeza óptica de lectura"

aalzugaray
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search