KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

denier fortisan thread

Spanish translation: hilo fortisan de 270 denier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:36 Jul 30, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: denier fortisan thread
"
fortisan
En un texto acerca de cables con aislación térmica:

"Each strand consists of two flattened annealed copper wires wrapped
concentrically around a No. 270 denier fortisan thread"

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 04:46
Spanish translation:hilo fortisan de 270 denier
Explanation:
"denier" es una medida del grosor de un hilo, muy utilizado en la industria del textil. "270 denier" es eso, un hilo con un grosor de 270 denier. "Fortisan" es un tipo de hilo, como "Nylon" o "Dacron". Ver referencia.
Selected response from:

Boudewijn van Milligen
Local time: 04:46
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2hilo fortisan de 270 denierBoudewijn van Milligen


  

Answers


33 mins peer agreement (net): +2
hilo fortisan de 270 denier


Explanation:
"denier" es una medida del grosor de un hilo, muy utilizado en la industria del textil. "270 denier" es eso, un hilo con un grosor de 270 denier. "Fortisan" es un tipo de hilo, como "Nylon" o "Dacron". Ver referencia.


    Reference: http://www.svensson.com/public/p35216.html
Boudewijn van Milligen
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 156
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog: Fortisan con mayúscula, es un nombre comercial
4 mins

agree  Patricia Lutteral: te pasa por ser señor. Las chicas sabemos qué es un denier (cf panties de lycra) :-))
15 hrs
  -> Es cierto, estoy en desventaja...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search