KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

POWER SUPPLY

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:44 Jul 26, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: POWER SUPPLY
When you purchase one of our POWE SUPPLIES they are not just an assembly of metal, PCB and ....
dany2303
Local time: 12:45
Spanish translation:see below
Explanation:
I worked for three years at a importer of industrial machine-tools and electrical equipment, and we translated "power supply" (as a component of any machine) as "fuente de alimentación". This is one of the major components of the electronics of a machine.
Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 16:45
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFuente de poderYvette Camou
nafuente de alimentación is also "power source" - FYI please see explanationCarolina Ramirez
nafuente de alimentacionTelesforo Fernandez
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naacometida eléctricaCarolina Ramirez


  

Answers


3 mins
acometida eléctrica


Explanation:
I just translated this term into the English term "power supply".

Good Luck!


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Carolina Ramirez
Canada
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
see below


Explanation:
I worked for three years at a importer of industrial machine-tools and electrical equipment, and we translated "power supply" (as a component of any machine) as "fuente de alimentación". This is one of the major components of the electronics of a machine.
Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
fuente de alimentacion


Explanation:
the trasnlation given by Gonzalo is correct.

Telesforo Fernandez
Local time: 21:15
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
fuente de alimentación is also "power source" - FYI please see explanation


Explanation:
As I mentioned, I am in the middle of the same research and translation into English. My manual came from Spain.


Spanish source (telecommunications) has used "acometida eléctrica" for "power supply"

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Fuente de poder


Explanation:
I'm not going to get Kudos points for this. But I'd highly recommend use to use this for Manufacturing and Electronics. I'm currently doing some consultant work for one of these factories.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 08:45
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search