KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

housing part

Spanish translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:39 Jul 26, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: housing part
"The invention pertains to a lubricant supply device with a storage container for the lubricant, a conveyance pump for conveying the lubricant to a lubricant distributor, in particular, a progressive distributor, with a stirring tool that can be driven in rotation, as well as with at least one motor for driving the conveyance pump and/or the stirring tool, and is characterized in that the conveyance pump is integrated into a housing part of the storage container and the lubricant distributor is flanged directly onto the housing part, so that the connection lines for the lubricant run in a section of the housing part and issue directly into the lubricant channels of the lubricant distributor."

Término utilizado en México, por favor.

Gracias
Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 22:42
Spanish translation:See below
Explanation:
...la parte del bloque...
or
...la parte de la caracasa..
or
...la parte del ca'rter

Yo utilizari'a el u'ltimo pues se trata de lubricante.

Suerte.
Selected response from:

Baruch Avidar
Israel
Local time: 11:42
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Parte del cárter (México)Yvette Camou
naVer abajoLeonardo Lamarche
naSee below
Baruch Avidar
naSee below
Baruch Avidar


  

Answers


36 mins
See below


Explanation:
...la parte del bloque...
or
...la parte de la caracasa..
or
...la parte del ca'rter

Yo utilizari'a el u'ltimo pues se trata de lubricante.

Suerte.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Baruch Avidar
Israel
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
See below


Explanation:
...la parte del bloque...
or
...la parte de la caracasa..
or
...la parte del ca'rter

Yo utilizari'a el u'ltimo pues se trata de lubricante.

Suerte.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Baruch Avidar
Israel
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Grading comment
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Ver abajo


Explanation:
...integrated into a housing part of...= ...acoplada a una parte de la cubierta (o carcasa)de... Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 05:42
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs peer agreement (net): +1
Parte del cárter (México)


Explanation:
The term may be linguistically biased but this how Mexicans say it.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 02:42
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  charlesink
1349 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search