KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

traceable item

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:13 Jul 27, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: traceable item
There is not a lot of context, just a mention to it: "For example, you may want a separate set of control accounts for fixed assets and another for traceable items"
Thanks!!!!
berta.grac
Spanish translation:see below
Explanation:
En un contexto económico, "traceable" se traduce como "identificable", como en el caso de "traceable costs", que sería "costes identificables" (o "costos identificables" para América Latina), tal como aparece en el dicc. Routledge de economía y finanzas.
Yo en este caso lo traduciría como "elementos identificables", término que encontrarás en varios sitios web en Internet.
Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 13:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naotros conceptos identificables y cuantificablesEzequiel Quijano
naArtículos rastreablesYvette Camou
naSee below
Ramón Solá
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naítems rastreables
Carmen Hernaiz


  

Answers


9 mins
ítems rastreables


Explanation:
Se refiere a ítems, artículos, cifras, números, información, etc, que pueden ser buscados o rastreados.
Suerte.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gonzalo Tutusaus
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
see below


Explanation:
En un contexto económico, "traceable" se traduce como "identificable", como en el caso de "traceable costs", que sería "costes identificables" (o "costos identificables" para América Latina), tal como aparece en el dicc. Routledge de economía y finanzas.
Yo en este caso lo traduciría como "elementos identificables", término que encontrarás en varios sitios web en Internet.
Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:
I agree with Gonzalo, but try "renglones" or "rubros" for "items"

Ramón Solá
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gonzalo Tutusaus
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Artículos rastreables


Explanation:
The context is partly Accounting and probably inventory control or miscelaneous items. They want a control for fixed assets (activos fijos) but the context for traceable items can be for merchandise or inputs purchased. They can be inventory items or MRO type of purchasing (Maintenanace & repair orders). Therefore, the problem doesn't lie on identifying items but on tracing them since some bills and packing lists may not match and they need to be traced. Let's try a translation that really works in the working place and forget about Linguistics, since Linguistics can't be the best source in terms of context.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 04:40
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gonzalo Tutusaus
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days8 hrs
otros conceptos identificables y cuantificables


Explanation:
Son conceptos, items, rubros, etc., a los que se les puede asignar un valor monetario.

Ezequiel Quijano
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search