Product reference guide

Spanish translation: catálogo de productos para piscinas.

08:34 Aug 25, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Product reference guide
¿Alguna idea? Es fácil, pero no me gusta nada de lo que he escrito.
Es un titulito: Pool product reference guide.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 00:34
Spanish translation:catálogo de productos para piscinas.
Explanation:
Another angle.

Hope this helps.

Bye
Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Thanks and sorry for the delay
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +6Guía de productos para piscinas
Elinor Thomas
naGuía de referencias de (sobre) productos para piscinas
Francis Icaza
nacatálogo de productos para piscinas.
trans4u (X)
naGuía de consulta del producto
Alicia Piva


  

Answers


14 mins
Guía de referencias de (sobre) productos para piscinas


Explanation:
I can see what you mean by not liking anything you have written. This also is cumbersome and yet...

ref: I know a guy who has a pool lol!

Francis Icaza
United States
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 225
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins peer agreement (net): +6
Guía de productos para piscinas


Explanation:
Y si lo simplificas de esa manera?

:-)

Elinor Thomas
Local time: 04:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Icaza: hey, pretty good
7 mins
  -> Tnx Francis! :-)

agree  David Meléndez Tormen: Smart answer
25 mins
  -> tenkiusss

agree  Lafuente
56 mins
  -> Gracias! :-)

agree  mónica alfonso
1 hr
  -> Muchas tenkiusss :-)

agree  Patricia Lutteral: muy bueno, che :-))
4 hrs
  -> gracias, che! ;-))

agree  adradas: Justo en el clavo!
2 days 1 hr
  -> Pinggg! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
catálogo de productos para piscinas.


Explanation:
Another angle.

Hope this helps.

Bye

trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Grading comment
Thanks and sorry for the delay
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Guía de consulta del producto


Explanation:
Siempre que he tenido que traducir ese título lo he hecho así. No tengo mayor contexto, pero de los casos que he tenido que traducir, no se trata de un catálogo ni de una guía de productos (en plural), sino de la guía o manual (dependiendo del gusto del traductor) del producto en cuestión.

Espero que te sirva y ¡suerte!

alicia
quien el martes dió a luz su cuarto y hermoso (habla la madre) hijo


    Experiencia
Alicia Piva
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search