pull the choke button out halfway

Spanish translation: Saque parcialmente el botón regulador del carburador.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pull the choke button out halfway
Spanish translation:Saque parcialmente el botón regulador del carburador.
Entered by: CARMEN VERNIER
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Aug 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pull the choke button out halfway
This is one of the instructions to start a powered industrial truck.
gracias de antemano.
Carmen
CARMEN VERNIER
Saque parcialmente el botón regulador del carburador.
Explanation:

Espero que te ayude.

Saludos,
Selected response from:

Lafuente
Grading comment
muchas gracias. Una traduccion simple y facil de entender.
carmen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3extraiga el botón del estrangulador hasta la mitad
Leliadoura
na +3tire del cebador hasta la mitad del recorrido
Patricia Lutteral
na +1Tire del botón del cebador hasta la mitad de su recorrido
Chave
naEstrangulador
Sebastian Lopez
natire del cebador hasta la mitad
Alba Mora
naTira del botón de estrangulación del carburador sólo hasta la mitad
Katherine Matles
naTire del botón del carburador hasta la mitad del recorrido
Andrea Bullrich
naSaque parcialmente el botón regulador del carburador.
Lafuente


  

Answers


8 mins
Tire del botón del carburador hasta la mitad del recorrido


Explanation:
Por lo menos en la Argentina, choke es carburador. Pero si existe la posibilidad, sería mejor ver alguna ilustración para confirmar que sea realmente un botón, porque me suena a una palanca.


    experiencia propia, Diccionario para Ingenieros de Robb
Andrea Bullrich
Local time: 21:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxxxleliadour: oh, hemos dicho lo mismo... bueno, pues carburador si eres argentina, Carmen... :-))))
4 mins
  -> Gracias y un beso! : )

disagree  Patricia Lutteral: los varones de la patria te van a mandar a lavar los platos... es el cebador! :-))
12 mins
  -> Me lo merecería, pero si me mandan a lavar los platos o los piso con el auto o les cocino!!! Un beso, Andrea : )
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins peer agreement (net): +3
extraiga el botón del estrangulador hasta la mitad


Explanation:
O "tire del botón del estrangulador hasta la mitad (de su longitud)". O "extraiga la mitad del botón del estrangulador". Aunque longitud en un botón no deja de resultar raro :-)
En España también se le llama estárter al estrangulador (que no se desmaye nadie) y es como se dice coloquialmente de forma habitual; para escribirlo, me gusta más estrangulador (aunque suena un poco agresivo...).
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: sí, doc. Como decía Oscar Wilde, nada nos separa salvo el idioma! :-))
14 mins
  -> pues sí, pues sí....¿¿la perilla?? ¿¿cebador?? :-D!!! "Sonás" muy simpática :-))) ¡Y gracias! :-)))

agree  Andrea Bullrich: Qué vergüenza para mí... : )
16 mins
  -> Ay, no. Un beso :-)))

agree  CCW: "estrangulador" es el término técnico correcto (y más universal)
59 mins
  -> gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +3
tire del cebador hasta la mitad del recorrido


Explanation:
Un texto casi idéntico:

Tire de la perilla del cebador hasta el final de su recorrido. Presione el pedal del acelerador hasta el final de su recorrido, soltándolo inmediatamente antes de dar arranque
http://personales.com/argentina/sanjuan/MovilPlus/info.htm

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 21:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Me desdigo de mi respuesta anterior. Patricia, cuando sea grande quiero ser como vos! ;-)
4 mins
  -> pará, que ya Flavio me endilgó nietos... me agarra la depre!! un abrazo :-))

agree  xxxxxxleliadour: lo dicho,Carmen,si es para Arg,lo que digan estas chicas tan ambles (ellas ceban y yo estrangulo...).
25 mins
  -> hombre, y el juramento hipocrático?? :-))

agree  Jorge Alvarez Spencer: cebador is super right!!
1 hr
  -> Sí, pero aceptamos también la otra versión o los estrangulados vamos a ser nosotros, por los colegas españoles :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Tira del botón de estrangulación del carburador sólo hasta la mitad


Explanation:
I found the following on a Spanish webpage:

Inyección del cuerpo de la válvula reguladora

La inyección del cuerpo de la válvula reguladora es como un carburador, excepto que no tiene embace de combustible, flotador, válvula de aguja, medidor, chorros del combustible, bomba del acelerador o estrangulación. Eso es porque la inyección del cuerpo de la válvula reguladora no depende del vacío del motor o del medidor para la medición del combustible.


Estrangulación refers to the carburetor choke...



    Reference: http://www.autofuturo.com/recomend/carburadorinyeccion.jsp
Katherine Matles
Spain
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 639
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
Saque parcialmente el botón regulador del carburador.


Explanation:

Espero que te ayude.

Saludos,

Lafuente
PRO pts in pair: 104
Grading comment
muchas gracias. Una traduccion simple y facil de entender.
carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Tire del botón del cebador hasta la mitad de su recorrido


Explanation:
Hi Carmen,

"cebador" is the term used in some LA countries for the choke. In fact it describes its function of increasing the amount of fuel entering the carburetor during the starting process of the engine.

Regards,
Isabel

Chave
United States
Local time: 20:30
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Alvarez Spencer: Also right!!
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Estrangulador


Explanation:
Claramente, "tire del botón del estrangulador, sacándolo a medias". El estrangulador es el control de aire del carburador. Para arrancar un motor cuando está frío, se lo "estrangula", o sea, se le corta el aire para que la mezcla sea rica en combustible. Efectivamente, en España se lo llama (en un innecesario anglicismo copiado del francés), "estárter"... o sea, lo usado para arrancar - "to start" - el motor.

Sebastian Lopez
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
tire del cebador hasta la mitad


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search