06:21 Aug 28, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 08:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | archivo de intercepción de teletipos recibidos para su tramitación |
|
archivo de intercepción de teletipos recibidos para su tramitación Explanation: No puse "mensajes", creo que "teletipos" encierra "teletype messages" sin agregarlo. Se puede decir procesamiento. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.