KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

ball plunger

Spanish translation: embolo de bola

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:51 Aug 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ball plunger
Lo siento, no es mucho el contexto. Es en un listado de piezas para una maquina de alimentación de cajas de cartón:

BALL PLUNGER,M10 X 1.5 X 19,20-35 N PLUNGER,NYLON LOCKING ELEMENT,STAINLESS STEEL,REID TOOL SUPPLY# SBM- 155N OR EQUAL

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 00:47
Spanish translation:embolo de bola
Explanation:
creo que es lo adecuado.

Suerte
Selected response from:

elacombe
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1embolo de bolaelacombe
na +1...empujador esférico...
Ramón Solá
na"émbolo de bola" o "émbolo esférico"
CCW


  

Answers


10 mins peer agreement (net): +1
embolo de bola


Explanation:
creo que es lo adecuado.

Suerte


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
elacombe
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Sanchez: Correct, in my opinion...
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"émbolo de bola" o "émbolo esférico"


Explanation:
Espero que te sirva.


    experiencia propia
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs peer agreement (net): +1
...empujador esférico...


Explanation:
En el presente contexto me parece que "empujador" sirve mejor que "émbolo". Además el Eurodic también da esa acepción. Échale un vistazo...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesús IP
1436 days
  -> ¡Gracias, congrius!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search