GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:25 Aug 3, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Esteve United States Local time: 23:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver abajo |
| ||
na | Disposer: Could it be DISPOSAL? = Triturador de comidas de facil instalacion |
| ||
na | sink flange=reborde de desague |
|
ver abajo Explanation: sink flange: reborde del fregadero (ojo, como veo que estás en México ya ves que aquí le decimos fregadero). bolt: vienen las dos, tornillo o perno. Si tu público es mexicano, pónle tornillo. easy mount disposers: no encuentro disposers, pero por el contexto podría ser un triturador de deperdicios (¿?) si lo es, podrías poner "triturador de fácil instalación" groove: muesca (aquí no lo usamos mucho) o ranura splash guard: protector contra salpicaduras (suena rete raro, pero creo que es lo más objetivo) Perdón por no poder ayudarte con lo demás, pero mi marido se acaba la cena si no voy. Suerte y que termines temprano, Claudia THE OXFORD SPANISH DICTIONARY y experiencia de ama de casa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Disposer: Could it be DISPOSAL? = Triturador de comidas de facil instalacion Explanation: Bolts = Tuercas Cushion Mount = Fregadero con marco o rebordes (?) Groove = ranura Splash guard = tabla de proteccion contra salpicaduras Tab ridges = reborde para lenguetas Rides = No lo encuentro en ningun lugar, SORRY! beads = podria ser? As in-put down a thin bead of sillicone around the opening = linea de pasta para calafatear mounting tracks/tabs = abrazaderas de montaje/lenguetas del marco HTH-good luck! Awatts libro "Mejoras para el Hogar", consejos expertos de HOME DEPOT. (Usados por todos que quieran hacer estos trabajos por si mismos) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sink flange=reborde de desague Explanation: Left this off my previous answer. sorry for inconvenience. Awatts see previous source |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.