KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

You drive me crazy

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Aug 4, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: You drive me crazy
You drive me crazy
Romeo
Spanish translation:see below
Explanation:
Romeo, Romeo... you are driving me crazy!! You aren't kidding, just you are in love... tech/eng!!!!!!!!!

Me vuelves loca/o

Saludos
Silvia-Argentina
Selected response from:

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 04:30
Grading comment
I think that you were more understanding. I was browsing for a translation of the phrase to tell this person that I've fallen for and I didn't realize that this was for tech/eng or anything like that. Thank you for the translation and I hope you enjoy the points :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Silvia Sassone
name sacas de quicio, me vuelves loco/a,
Alexandro Padres Jimenez
naMe volvés loco/axxxLaumab
naSee belowMagdalena Smoot
naYou are kidding, right?BAQMIA
naMe vuelves loco/a
Claudia Berison


  

Answers


3 mins
Me vuelves loco/a


Explanation:
Good luck!!!

Claudia Berison
Local time: 00:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Marianne Hartz-Poseck
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
You are kidding, right?


Explanation:
I just can't imagine your technical-engineering job requires translation of the above, does it?

BAQMIA
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carmen Hernaiz
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
See below


Explanation:
In a more colloquial way, the translation would be:
"Me sacas de mis casillas" or "Me desesperas"

Magdalena, México

Magdalena Smoot
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Me volvés loco/a


Explanation:
Me volvés loco/a or Me vuelves loco/a.
I wonder where you found this expression. Really in a technical context? Please answer that!
Hope it helps,
Laura

xxxLaumab
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
see below


Explanation:
Romeo, Romeo... you are driving me crazy!! You aren't kidding, just you are in love... tech/eng!!!!!!!!!

Me vuelves loca/o

Saludos
Silvia-Argentina

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Grading comment
I think that you were more understanding. I was browsing for a translation of the phrase to tell this person that I've fallen for and I didn't realize that this was for tech/eng or anything like that. Thank you for the translation and I hope you enjoy the points :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
me sacas de quicio, me vuelves loco/a,


Explanation:
suerte y si puedes, acláranos el origen de tu texto, sería interesante...

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 22:30
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search