KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

vocal box, banner

Spanish translation: caja vocal / estandarte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:11 Feb 24, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: vocal box, banner
The first is a telephony term and the second an Internet term.

Please does somebody know if it exists a good Spanish glossary of the computing and Internet terms (if possible, on line)?
LoGoZZ
Spanish translation:caja vocal / estandarte
Explanation:
"vocal box" does not seem to be a widespread term in telephony.

It is in the music industry, though.

Perhaps they mean "voice mail"?

I'm including two links to specialized dictionaties:

Termite
and
Glosario Técnico de Computación, Electrónica y Telecomunicaciones
Selected response from:

Dyran Altenburg
United States
Local time: 01:36
Grading comment
Thanks for your help
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVocal box = Caja Vocal, Banner = Banner
Alexandro Padres Jimenez
navocal box = caja vocal, banner = letrero o pancartaAlfonso Romero
nacaja vocal / estandarteDyran Altenburg
naGlossary URLs
Yolanda Broad


  

Answers


12 mins
Glossary URLs


Explanation:
Here is a list of computer glossaries URLs that I have collected. Hope it helps:

Computer terminology, Spain: list of glossaries (mostly computer) on this page:
http://jamillan.com/v_index.htm#español
a number of Spanish computer glossaries from various countries:
http://eleaston.com/sp_dictionary.html#Computer
Computer tersm at Telefonica site - I am sure their site is http://www.telefonica.es
para (casi) todos los países: http://www.geocities.com/Athens/Forum/2323/glosario.html
Computer virus terminology Spanish anti-virus terminology.I don't know whether there will be anything uselful, fraid I haven't checked! http://www.tele3.net/dicoinfo/_bdt.htm (Catalan glossary) http://www.airtel.net/consultas/general_diccionario.htm
Also try: http://eleaston.com/sp_dictionary.html#Computer
Glosarios de Apple/Macintosh:
ftp://ftp.apple.com/developer/Tool_Chest/Localization_Tools/...


Yolanda Broad
United States
Local time: 01:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
caja vocal / estandarte


Explanation:
"vocal box" does not seem to be a widespread term in telephony.

It is in the music industry, though.

Perhaps they mean "voice mail"?

I'm including two links to specialized dictionaties:

Termite
and
Glosario Técnico de Computación, Electrónica y Telecomunicaciones


    Reference: http://www.itu.int/ITU-Databases/Termite/
    Reference: http://www.geocities.com/Athens/Forum/2323/glosario.html
Dyran Altenburg
United States
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 43
Grading comment
Thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
vocal box = caja vocal, banner = letrero o pancarta


Explanation:
Hope it helps.

Alfonso Romero
Mexico
Local time: 00:36
PRO pts in pair: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Vocal box = Caja Vocal, Banner = Banner


Explanation:
As for Vocal Box, the translation is Caja Vocal, check termite. Also, banner, as an internet term, is usally left untranslated in Spanish speaking sites, so youjust might want to leave it as is...

Best of luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 01:36
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search