08:12 Aug 11, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: dee2020 (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | en las líneas de descarga se deben instalar dispositivos para evitar el contraflujo |
| ||
na | ver abajo |
|
en las líneas de descarga se deben instalar dispositivos para evitar el contraflujo Explanation: Utilicé contraflujo porque contracorriente se emplea en electrónica. Diccionario polit�cnico de las lenguas espa�ola e inglesa, F. Beigbeder Atienza |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver abajo Explanation: en las líneas de descarga se deben instalar dispositivos que impidan el retroceso del flujo. De cualquier modo y, según cual sea tu país, en la jerga de las instalaciones técnicas, puedes decir tranquilamente backflow :-) personal experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.