KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

LAP SHEAR TENSILE STRENGTH (fiberglass) lb

Spanish translation: resistencia al esfuerzo cortante/resistencia a la cizalladura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shear tensile strength
Spanish translation:resistencia al esfuerzo cortante/resistencia a la cizalladura
Entered by: Raimundo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:29 Sep 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: LAP SHEAR TENSILE STRENGTH (fiberglass) lb
I know what's tensile strength, and what's shear, but when they're both in one charasteristics....
Please suggest an equivalent!
Beorn
Resistencia a la tensión (esfuerzo) cortante/resistencia a la cizalladura
Explanation:
En primer lugar, el Diccionario Oxford bajo la voz "tensile" encuentras "tensile strength" como "resistencia a la tensión"

En la segunda referencia que te mando verás que

"Resistencia mecánica.

La resistencia a los esfuerzos mecánicos de los productos de EPS se evalúan generalmente a través de las siguientes propiedades:

Resistencia a la compresión para una deformación del 10%.

Resistencia a la flexión.

Resistencia a la tracción.

Resistencia a la CIZALLADURA o ESFUERZO CORTANTE."

Y en la primera verás una máquina de ensayos en la que:

"La versátil y amplia zona de ensayos esta particularmente diseñada para los ensayos de tracción, compresión, flexión, CIZALLADURA, corte, dureza, punzando, dependiendo del dispositivo y la célula montada."

Así pues"tensión cortante", "esfuerzo cortante" y "cizalladura"

Por último, he de decirte que estudié cuatro años resistencia de materiales y cálculo de elementos de máquina. El primer año me suspendieron y tuve que empollarme los dos tomos de la "resistencia de materiales" de Timoshenko. Sin duda, la repetición es la madre del éxito.

Lo más breve para "shear tensile strength" es "resistencia a la cizalladura"

Un saludo




Selected response from:

Raimundo
Local time: 23:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5esfuerzo de tracción
mónica alfonso
4 +1Resistencia a la tensión (esfuerzo) cortante/resistencia a la cizalladura
Raimundo
3referencia
Patricia Lutteral


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
esfuerzo de tracción


Explanation:
de la cortadora (tijera/cizalla) de solapa

mónica alfonso
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
referencia


Explanation:
En esta página sale una gran enumeración de ensayos para materiales, con su correspondiente norma ASTM.
Pienso que puede orientarte para encontrar el término justo:

Método de prueba de tensión para corte en adhesivos
http://www.cientec.com.mx/normas2.htm


Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Resistencia a la tensión (esfuerzo) cortante/resistencia a la cizalladura


Explanation:
En primer lugar, el Diccionario Oxford bajo la voz "tensile" encuentras "tensile strength" como "resistencia a la tensión"

En la segunda referencia que te mando verás que

"Resistencia mecánica.

La resistencia a los esfuerzos mecánicos de los productos de EPS se evalúan generalmente a través de las siguientes propiedades:

Resistencia a la compresión para una deformación del 10%.

Resistencia a la flexión.

Resistencia a la tracción.

Resistencia a la CIZALLADURA o ESFUERZO CORTANTE."

Y en la primera verás una máquina de ensayos en la que:

"La versátil y amplia zona de ensayos esta particularmente diseñada para los ensayos de tracción, compresión, flexión, CIZALLADURA, corte, dureza, punzando, dependiendo del dispositivo y la célula montada."

Así pues"tensión cortante", "esfuerzo cortante" y "cizalladura"

Por último, he de decirte que estudié cuatro años resistencia de materiales y cálculo de elementos de máquina. El primer año me suspendieron y tuve que empollarme los dos tomos de la "resistencia de materiales" de Timoshenko. Sin duda, la repetición es la madre del éxito.

Lo más breve para "shear tensile strength" es "resistencia a la cizalladura"

Un saludo







    Reference: http://www.ibertest.es/novedades.htm
    Reference: http://www.anape.es/EPS/pfisi.htm
Raimundo
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search