KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Pavement tape...

Spanish translation: See translation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:35 Oct 2, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Pavement tape...
Necesito ayuda para traducir el siguiente párrafo, particularmente con los términos entrecomillados. Se trata de una cinta asfáltica para carreteras:

Pavement tape offers the greatest level of safety for your "workzone" with increased driver awareness. Two versatile "grades" draw the line for traffic control. Each incorporates "high-index glass bead technology" for maximum brilliance and "reflectivity". "Foil backed construction" withstands weather and road conditions.

De antemano, mil gracias!
Claudia Fernndez J.
Spanish translation:See translation
Explanation:
La cinta reflectiva para pavimento ofrece máxima seguridad en la zona de obras, al ser más perceptible para los conductores. La línea de control del tráfico queda delimitada por dos bordes versátiles, ambos fabricados con alta tecnología de microesfera de vidrio que proporciona el máximo brillo y reflectividad. Su revestimiento metálico soporta las condiciones atmosféricas y el desgaste de la carretera.


Espero que te sirva.
Un saludo.
Selected response from:

HANRATH
Spain
Local time: 08:53
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1See translation
HANRATH


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
See translation


Explanation:
La cinta reflectiva para pavimento ofrece máxima seguridad en la zona de obras, al ser más perceptible para los conductores. La línea de control del tráfico queda delimitada por dos bordes versátiles, ambos fabricados con alta tecnología de microesfera de vidrio que proporciona el máximo brillo y reflectividad. Su revestimiento metálico soporta las condiciones atmosféricas y el desgaste de la carretera.


Espero que te sirva.
Un saludo.


    Reference: http://www.invias.gov.co/internet/concesiones/zipaquira-buca...
HANRATH
Spain
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 1262
Grading comment
Mil gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Great! ¶:^)
8 mins
  -> Thank you Oso!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search