KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

unweighted static round robin algorithmem

Spanish translation: algoritmo estático no ponderado de Round Robin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unweighted static round robin algorithm
Spanish translation:algoritmo estático no ponderado de Round Robin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Oct 3, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: unweighted static round robin algorithmem
The engine uses a simple, unweighted static round robin algorithm.
eugenie
algoritmo estático de Round-Robin
Explanation:
Round y Robin son nombres propios

"Algoritmo Round-Robin. Algoritmo FIFO + cuanto de tiempo. Cuando se asigna UCP a proceso se le da un cuanto de tiempo. Si lo..."

Y existen algoritmos estáticos y ´dinámicos.

Lo que no sé cómo traducir es "unweighted"

Un saludo.
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 05:12
Grading comment
Gracias a todos por sacarme de apuros...

saludos eugenie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2algoritmo estático de Round-Robin
Leliadoura


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
algoritmo estático de Round-Robin


Explanation:
Round y Robin son nombres propios

"Algoritmo Round-Robin. Algoritmo FIFO + cuanto de tiempo. Cuando se asigna UCP a proceso se le da un cuanto de tiempo. Si lo..."

Y existen algoritmos estáticos y ´dinámicos.

Lo que no sé cómo traducir es "unweighted"

Un saludo.



    laurel.datsi.fi.upm.es/~ssoo/DSO/...esos/sld050.htm
Leliadoura
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Gracias a todos por sacarme de apuros...

saludos eugenie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Posadas: 'unweighted' suele ser 'no ponderado'
3 mins
  -> uuuh, muchísimas gracias; Patricia... :-))

agree  Juan Carlos Azcoitia: voto por la conjunción de ambas traducciones!!
16 mins
  -> ¡Desde luego! Y Patricia ha traducido lo más difícil sin lugar a dudas :-)) Muchas gracias, Juan :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search