KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

gasoline islands

Spanish translation: islas de la gasolinería

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gasoline islands
Spanish translation:islas de la gasolinería
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:06 Oct 5, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: gasoline islands
gasoline tanks and gasoline islands...
tanques de gasolina y bombas de gasolina..???
CMA
islas de la gasolinería
Explanation:
Hola CMA!
He aquí a alguien hablando del plan sobre cómo mejorar la distribución en una gasolinería y que mencional el término "islas" tal cual:

"El segundo aspecto se refiere al ahorro malentendido en cuestión de las instalaciones. Regatear en cuanto a las especificaciones que se necesitan para una buena instalación de tanques, una buena instalación de fosas es un ahorro efímero porque es un factor que a la larga termina por perjudicarnos a nosotros.

El tercer punto sería en relación con la planeación de la estación de servicio para evitar una serie de problemas como el del flujo vehicular. Si planeamos de una forma inadecuada la ubicación de las islas, esto provoca que en algunas se recargue el trabajo y en otras sea poco, ocasionando pérdidas para la empresa. "

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
MUCHAS GRACIASSSSSSSSSSS!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1islas de la gasolineríaxxxOso


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
islas de la gasolinería


Explanation:
Hola CMA!
He aquí a alguien hablando del plan sobre cómo mejorar la distribución en una gasolinería y que mencional el término "islas" tal cual:

"El segundo aspecto se refiere al ahorro malentendido en cuestión de las instalaciones. Regatear en cuanto a las especificaciones que se necesitan para una buena instalación de tanques, una buena instalación de fosas es un ahorro efímero porque es un factor que a la larga termina por perjudicarnos a nosotros.

El tercer punto sería en relación con la planeación de la estación de servicio para evitar una serie de problemas como el del flujo vehicular. Si planeamos de una forma inadecuada la ubicación de las islas, esto provoca que en algunas se recargue el trabajo y en otras sea poco, ocasionando pérdidas para la empresa. "

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)



    Reference: http://www.franquicia.pemex.com/octanaje/tanque.htm
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
MUCHAS GRACIASSSSSSSSSSS!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: tarde pero segura!! @:)
18 mins
  -> ¡Gracias mil con-turbante!!! •••:^) (con semáforo en la cabeza)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search