KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

full stream ( analyzer)

Spanish translation: analizador de flujo total

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full stream ( analyzer)
Spanish translation:analizador de flujo total
Entered by: Gregorio Melean
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Oct 12, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: full stream ( analyzer)
Es un manual operativo y de mantenimiento.

Uno de los títulos dice:
XXX Full stream Analyzer XXX

Entiendo que stream es corriente. ¿Cómo traducir full stream?
Gracias.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:40
analizador de corriente completa
Explanation:
Lo entiendo como que se analiza toda la corriente (un flujo de algo) y no una parte de ella.
Selected response from:

Gregorio Melean
United States
Local time: 18:40
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Analizador elemental del flujo total
Andrea Wells
4 +1analizador de corriente completa
Gregorio Melean
4"EN LINEA"MoDiaz
4analizador de flujo total
two2tango
4Analizador de corriente plena
Andrea Wells
4es necesario mas contexto
Jorge Payan
4otra opción para stream sería flujo, como indica Gregorio
Maria
4 -1analizador de corriente contínuaxxxTransOl


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
analizador de corriente completa


Explanation:
Lo entiendo como que se analiza toda la corriente (un flujo de algo) y no una parte de ella.

Gregorio Melean
United States
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 151
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis: Una definición sencilla y clara, apoyada por la referencia ofrecida
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otra opción para stream sería flujo, como indica Gregorio


Explanation:
y para "full" pudieras decir "total" o sea que pudieras definirlo como: analizador de flujo total

Saludos afectuosos. Maria ;o)

Maria
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
analizador de corriente contínua


Explanation:
Normalmente en inglés dependiendo de dónde y quien, la corriente contínua se suele denominar con estos 3 terminos:

continous current (académico, UK)
nonpulsating (técnico)
direct current (muy usado, USA)

De hecho el famoso AC/DC que encontramos en todos los transformadores significa A(lternate) C(urrent)/D(irect) C(urrent). En el caso que nos ocupa FULL debe significar CONTINUA, al equiparar FULL con DIRECT. Como dice un amigo mío: cosas de los yankis, que son prácticos y todo lo sintetizan y acortan. Saludos.

xxxTransOl
PRO pts in pair: 504

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  two2tango: Se refiere a flujo de materiales, no a corrientes eléctricas
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Analizador de corriente plena


Explanation:
Hola Bertha:

This is another option given by my technical dictionary.

Corriente plena: full stream


Saludos,
Andrea


    Diccionario tecnico-F. Beigbeder
Andrea Wells
United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
es necesario mas contexto


Explanation:
se neceista un poco mas de contexto para saber a que aparato se refieren; lo digo como ingeniero que soy; ciertamente que "stream" no es "corriente" en este caso

Jorge Payan
United States
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 778
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Analizador elemental del flujo total


Explanation:
Hola Bertha:

Gracias por enviarnos más contexto. Te mando parte de un contexto que pude encontrar sobre "Full stream analyzer".

Espero te ayude,
Suerte.

Saludos,
Andrea

..Utilizamos un Analizador Elemental del flujo basado en el método de micro-Dumas (Fison NA1500 NC) para convertir las muestras biológicas que incluyen hojas, raices y otras substancias líquidas o sólidas, en los gases N2 y CO2 los cuales son introducidos posteriormente en el espectrómetro de masas para la determinación isotópica....


    Reference: http://www.eez.csic.es/~isotopos/welcomelab.htm
Andrea Wells
United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: A golden answer! :^)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analizador de flujo total


Explanation:
La información de contexto distingue la condición de "full stram" por trabajar sobre el flujo total, no sobre una muestra del mismo tomada de una derivación.

two2tango
Argentina
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"EN LINEA"


Explanation:
En linea= ON LINE, meaning that the full flow of the
stream that is being analyzed goes through the analyzer.
This is the term normally used in the context of the CPI (Chemical Process Industry).
My references: currently working for a General Electric Plastics facility in Spain.
Good luck
Modiaz


MoDiaz
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search