KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

a polimeric blocked isocyanate based on toluene diisocyanate

Spanish translation: isocianato polimérico bloqueado basado en diisocianato de tolueno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:polimeric blocked isocyanate based on toluene diisocyanate
Spanish translation:isocianato polimérico bloqueado basado en diisocianato de tolueno
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Oct 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: a polimeric blocked isocyanate based on toluene diisocyanate
This product contains a polimeric blocked isocyanate based on toluene diisocyanate (TDI).
Claudia Calvosa
un isocianato polimérico bloqueado basado en diisocianato de tolueno
Explanation:
Me imagino que, como yo, el término sobre el que tienes dudas es "polymeric blocked isocianate". En Internet hay alguna referencia al isocianato polimérico, así que pienso que añadiendo "bloqueado", el término sería el que propongo.
Selected response from:

Carlos Rodríguez
Spain
Local time: 16:38
Grading comment
Thank-you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4un isocianato polimérico bloqueado basado en diisocianato de toluenoCarlos Rodríguez
3 +1isocianato con bloqueo polimérico y base de di-isocianato de toluenoxxxTransOl


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
isocianato con bloqueo polimérico y base de di-isocianato de tolueno


Explanation:
Acido + base = sal + agua decía mi profesor de química. Pues según esto, based debería traducirse como 'con base' y no como 'basado'. De todas maneras ¿no podrían inventarse compuestos químicos + sencillos?

Espero que te sirva

xxxTransOl
PRO pts in pair: 504

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: :^)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un isocianato polimérico bloqueado basado en diisocianato de tolueno


Explanation:
Me imagino que, como yo, el término sobre el que tienes dudas es "polymeric blocked isocianate". En Internet hay alguna referencia al isocianato polimérico, así que pienso que añadiendo "bloqueado", el término sería el que propongo.


    Reference: http://www.cepis.ops-oms.org/eswww/fulltext/epa/meta/metaca2...
    Reference: http://www.dynamiccad.com.br/CADNEWS/ConstruNews.html
Carlos Rodríguez
Spain
Local time: 16:38
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank-you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search