GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:03 Oct 14, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Clarisa Moraña United States Local time: 06:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sílice ligeramente aromático |
| ||
4 +1 | sílice ligeramente aromático |
| ||
5 | Sílice levemente aromatizado |
|
sílice ligeramente aromático Explanation: Hola Claudia, No soy químico, pero creo que así podrías traducirlo, un ejemplo para tí: "Hierbas Granja ... hierro, nitratos cálcico, potasio, sílice y sodio. Uso común: - Alimentario: Participa en la dieta común. - Aromático: --. - Curativo: --Jugo. Extraerlo ... " www.geocities.com/ceniuschile/herbgh.html - Buena suerte y saludos del Oso :^) Simon & Schuster's and Google |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sílice ligeramente aromático Explanation: La traduccíón de sílica es "silice". Por deducción estimo que hace referencia al olor que tiene (o que se le puede conferir), y que esto no tiene relación con los aromáticos (o compuesto que contiene un anillo de benceno). La sílice y los silicatos se utilizan en la fabricación de vidrio, barnices, esmaltes, cemento y porcelana, y tienen importantes aplicaciones individuales. La sílice fundida, que es un vidrio que se obtiene fundiendo cuarzo o hidrolizando tetracloruro de silicio, se caracteriza por un bajo coeficiente de expansión y una alta resistencia a la mayoría de los productos químicos. El gel de sílice es una sustancia incolora, porosa y amorfa; se prepara eliminando parte del agua de un precipitado gelatinoso de ácido silícico, SiO2·H2O, el cual se obtiene añadiendo ácido clorhídrico a una disolución de silicato de sodio. El gel de sílice absorbe agua y otras sustancias y se usa como agente desecante y decolorante Reference: http://www.prodigyweb.net.mx/degcorp/Quimica/Silicio.htm Reference: http://www.zysilicagel.com/proe.html#7 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sílice levemente aromatizado Explanation: Native speaker experiencia en la traducci�n de manuales |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.