KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

barrel locking ring

Spanish translation: aro de seguridad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barrel locking ring
Spanish translation:aro de seguridad
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Oct 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: barrel locking ring
7.Using your free hand, grasp the source tube about 300 mm (12 inches) from the source end, and guide the source end into the access port. Push the source tube into the access port as far as the tape ring, or until approximately 137.5 mm (5 inches) remains.

8.Place the ID tag for the source inside the access door.

9.Close the access door and lock it with the key.

10. Perform steps 3 to 9 on the other side of the FSA.

11. Place the upper cylindrical shielding plug back into the shipping barrel, and replace the barrel cover and barrel locking ring.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:58
aro de seguridad
Explanation:
es un aro que rodea la tapa del barril y la traba para que no se abra.

Otra opción mas literal podría ser "aro de trabado de la tapa del barril"

Espero que te sirva.

Bettina
Selected response from:

Bettina Schewe
Uruguay
Local time: 20:58
Grading comment
Gracias, Bettina... y un abrazo al Uruguay, mi país.:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1aro de seguridad
Bettina Schewe


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aro de seguridad


Explanation:
es un aro que rodea la tapa del barril y la traba para que no se abra.

Otra opción mas literal podría ser "aro de trabado de la tapa del barril"

Espero que te sirva.

Bettina

Bettina Schewe
Uruguay
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Gracias, Bettina... y un abrazo al Uruguay, mi país.:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
1799 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search