KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

SHIELD

Spanish translation: protección

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Oct 17, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: SHIELD
2. Place the slider mat for transporting standards onto the conveyor belt. Load all bags labeled SHIELD onto the slider mat. Distribute the bags evenly over 1 meter (3 feet), between the black lines

En este contexto, shield es protección o pantalla?
Geraldine
Spanish translation:protección
Explanation:
En este contexto parecería que son "bolsas de protección" o de blindaje. De todos modos, ya que las bolsas dicen "SHIELD" yo dejaría la palabra en inglés y pondría la traducción entre paréntesis.
Selected response from:

Bettina Schewe
Uruguay
Local time: 14:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5protección
Bettina Schewe
5 +3SHIELD
Elinor Thomas
4 +1distintivo
Mireia Oliva Solé


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
protección


Explanation:
En este contexto parecería que son "bolsas de protección" o de blindaje. De todos modos, ya que las bolsas dicen "SHIELD" yo dejaría la palabra en inglés y pondría la traducción entre paréntesis.

Bettina Schewe
Uruguay
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jackie_A: ...completely
2 mins

agree  sercominter
4 mins

agree  Cristian Garcia
6 mins

agree  sibila
13 mins

agree  pzulaica
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distintivo


Explanation:
En este contexto yo diría que se aplicaría más bien el significado de distintivo, es decir de todas las bolsas marcadas con un distintivo, o que llevan un distintivo, insignia, escudo, etc.

Saludos:)
Mireia


Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 508

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Sí, tiene mucho sentido :^)
3 mins
  -> Es de lo que se trata, de que tenga sentido ¿verdad Oso? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
SHIELD


Explanation:
Cargue todas las bolsas que llevan la etiqueta (con la inscripción) SHIELD ...

Yo lo dejaría tal cual, porque SHIELD es lo que está inscripto en la etiqueta y no debe traducirse.

Espero te ayude :-)


    Simon & Schusters
Elinor Thomas
Local time: 14:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Porta: Totalmente de acuerdo.
3 hrs
  -> Muchas gracias Claudia! :-)

agree  Maria Asis
15 hrs
  -> Gracias María! :-)

agree  Ana Juliá
17 hrs
  -> Gracias Ana! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search