KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Bachelors or Masters degree in Computer Science, Computer Engineering, Physics,

Spanish translation: Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Fís

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bachelors or Masters degree in Computer Science, Computer Engineering, Physics,
Spanish translation:Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Fís
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Oct 20, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Bachelors or Masters degree in Computer Science, Computer Engineering, Physics,
Job requirements for a engineer
Alicia Bernal Vivero
Spain
Local time: 20:44
Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Fís
Explanation:
Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Física,

Esto para España, no sé allende el charco. Algunas universidades españolas utilizan la palabra master; otras, magister. No creo que sea una mejor que la otra. Lo de Ciencias Informáticas o Informática debe ser algo parecido. Un saludo
Selected response from:

Lorenzo Elizalde
Local time: 20:44
Grading comment
Muchas gracias por la ayudad!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Licenciatura o Maestría en Ciencias de la Computación, Ingeniería en Computación, Física
kairosz (Mary Guerrero)
4 +1Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Fís
Lorenzo Elizalde
4 +1Bachilleres o masterados en Ciencias de Computación (o Informáticas)JH Trads
4Licenciatura o Diploma en Computación, Ingeniería de Sistemas, Física.
Rita Damo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Licenciatura o Maestría en Ciencias de la Computación, Ingeniería en Computación, Física


Explanation:
Hope it helps. I am a native Spanish speaker

kairosz (Mary Guerrero)
Mexico
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso
23 mins
  -> Thank you and hi!

agree  Hsing-Yi Simon
52 mins
  -> Thank you

disagree  Francis Icaza: Maestría: either mastery of a skill or a teacher´s degree. Masters is a degree between licenciado and Doc.Simon & Schust
1 hr
  -> Thank you

agree  Lafuente: To me, this is perfectly well translated!
1 hr
  -> Thank you

agree  Myrtha: Maestría is correct in Mexico
2 hrs
  -> Thank you

agree  mónica alfonso: maestría is correct in Argentina too
2 hrs
  -> Thank you

agree  Greencayman: OK!
4 hrs
  -> Thank you

agree  Annie Gambelin: ciento por ciento
1 day 10 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bachilleres o masterados en Ciencias de Computación (o Informáticas)


Explanation:
..Ingeniería Informática, Física...




JH Trads
United States
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myrtha: Maestría is correct in Mexico
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Licenciatura o Diploma en Computación, Ingeniería de Sistemas, Física.


Explanation:
En Venezuela se obtiene la Licenciatura tras cursar cinco años de estudios a nivel superior (Universidad). Sin embargo, en Estados Unidos se concede el Diploma (e.g. Bachelor of Science) al término de cuatro años de estudios superiores. Pienso que tu traducción dependerá del país de origen del documento. Otro ejemplo, las carreras universitarias relacionadas con computación siempre están relacionadas con *sistemas*. Ejemplo: Gerencia de sistemas, Ingeniería de Sistemas, etc.

Rita Damo
United Kingdom
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Fís


Explanation:
Licenciatura o Master (Magister) en Ciencias Informáticas (Informática), Ingeniería Informática, Física,

Esto para España, no sé allende el charco. Algunas universidades españolas utilizan la palabra master; otras, magister. No creo que sea una mejor que la otra. Lo de Ciencias Informáticas o Informática debe ser algo parecido. Un saludo

Lorenzo Elizalde
Local time: 20:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Muchas gracias por la ayudad!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TransHispania: "Informática" en España.
1 day 8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search