KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

fingerprinting technology

Spanish translation: tecnología dactiloscópica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fingerprinting technology
Spanish translation:tecnología dactiloscópica
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Oct 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fingerprinting technology
the company has licensed fingerprinting technology from Retable to boost its filtering system.
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Argentina
Local time: 02:00
tecnología dactiloscópica
Explanation:
Eso. (dactiloscopía)
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 22:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2tecnología dactiloscópica
Henry Hinds
4 +1reconocimiento digital de huellas dactilares, sistema de identificación dactilarxxxTransOl
4 +1tecnología de identificación por medio de (mediante) huellas digitales
CCW
4tecnologia relacionada con la impresion de huellas digitales
Paola Prodan
4tecnología de identificaciónJH Trads


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tecnología de identificación por medio de (mediante) huellas digitales


Explanation:
Creo que a esto se refiere el texto, pero haría falta un poco más de contexto.

Hay muchas páginas en Internet.

Ojalá te sirva.


    experiencia propia
    Reference: http://www.homini.com/noticia5.htm
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Gambelin: ciento por ciento de acuerdo
5 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tecnología de identificación


Explanation:
temas de seguridad informatica

JH Trads
United States
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tecnología dactiloscópica


Explanation:
Eso. (dactiloscopía)


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lafuente: Conciso y contudente... Así se dice en Español.
11 hrs
  -> Eso... ¡gracias!

agree  Dora O'Malley: Muy bien, Henry and Carlos
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reconocimiento digital de huellas dactilares, sistema de identificación dactilar


Explanation:
, tecnología digital para el reconocimiento de huellas dactilares, utilizada para codigos de seguriad, accesos restringidos y protección de datos. Es una tecnlogía del campo de la biométrica y la criptografía. En cuanto a la traducción 2 cosas importantes:

1.- Dado que existen varios tipos de huellas,debe especificarse "dactilares" pues la tecnología funciona posicionando un dedo en el lector óptico para reconocer la huella dactilar.
2.- Es el reconocimiento el que es digital -óptico-digital- no la huella dactilar (la huella es física, humana). La huella se digitaliza. A pesar de esto, hay muchas traducciones erróneas que dicen "reconocimiento de huellas digitales". Otra vez los giros engañosos del inglés técnico.

Teniendo en cuenta todo loa a terior lo correcto sería traducir: "Reconocimiento óptico/digital de huellas dactilares".

Saludos digitales


    Reference: http://www.cienciadigital.net/octubre2000/frame_biometrica.h...
    Experiencia en varias traducciones
xxxTransOl
PRO pts in pair: 504

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora O'Malley: correcto y en castellano
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tecnologia relacionada con la impresion de huellas digitales


Explanation:
Creo que ese es el significado del texto. Aunque necesitaria mas contexto para estar segura.

Paola Prodan
Argentina
Local time: 02:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search