KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

PLC // ¿se usa el acrónimo o no?

Spanish translation: PLC

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PLC
Spanish translation:PLC
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:22 Oct 22, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: PLC // ¿se usa el acrónimo o no?
Qué es lo más fácil para el lector de un manual, o qué se estila en este caso?

En LED,( light emitting diodes) se usa el acrónimo. ¿Y acá también?
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 18:33
PLC (ordenador lógico programable)
Explanation:


Desde luego, el acrónimo PLC (programmable logical controller) se utiliza bastante. Prueba de ello es que está en el diccionario Ernst (español-alemán) en el tomo de palabras españolas.

Su traducción es: ordenador lógico programable (se conserva el acrónimo PLC).

Sin embargo, ten en cuenta que también existen los siguientes términos:
power line carrier (PLC)
predicted line centre (PLC)
parental lunar crustal (PLC)
aunque no creo que tu texto se refiera a ninguno de éstos sino al que ya te he mencionado.

Un saludo.
Selected response from:

xxxDel01
Local time: 02:33
Grading comment
Me has convencido. Gracias, Ignacio. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2PLC (ordenador lógico programable)xxxDel01


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
PLC (ordenador lógico programable)


Explanation:


Desde luego, el acrónimo PLC (programmable logical controller) se utiliza bastante. Prueba de ello es que está en el diccionario Ernst (español-alemán) en el tomo de palabras españolas.

Su traducción es: ordenador lógico programable (se conserva el acrónimo PLC).

Sin embargo, ten en cuenta que también existen los siguientes términos:
power line carrier (PLC)
predicted line centre (PLC)
parental lunar crustal (PLC)
aunque no creo que tu texto se refiera a ninguno de éstos sino al que ya te he mencionado.

Un saludo.


    Richard Ernst.
xxxDel01
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Me has convencido. Gracias, Ignacio. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pzulaica
23 mins

agree  Pablo Cabrera: thanks
3522 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search