KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

luggage frame

Spanish translation: (barras) portaequipaje(s)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:luggage frame
Spanish translation:(barras) portaequipaje(s)
Entered by: Patricia Lutteral
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:00 Oct 23, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: luggage frame
Car pocket-book
Carmen Barrero
(barras) portaequipaje
Explanation:
Esto es de la ficha técnica de un Mitsubishi:
GLX: además, aire acondicionado, radio, reposacabezas traseros, barras portaequipaje, airbag pasajero
Maletero: 450 litros
http://www.diario-elcorreo.es/motor/pruebas/prueba090199.htm...
Si bien maletero es correcto, en general se usa para referirse al espacio en la parte de atrás del coche (baúl, en Argentina). Pienso que tu texto se refiere a la estructura metálica que va sobre el techo. Por cierto, en ciertos casos específicos y dependiendo para qué sea, es "portaXXX": portaesquíes, portatablas, para las de surf, etc, con lo que "portaequipaje" para el luggage debería servir.

Saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2maleteroJH Trads
4(barras) portaequipaje
Patricia Lutteral
4portaequipajeSery
4portaequipajes
Andrea Bullrich


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maletero


Explanation:
espero te ayude

JH Trads
United States
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman: pienso que si
18 mins

agree  Maria Asis: Yo también, Manny
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portaequipaje


Explanation:
Pienso que la palabra "frame" se refiere a un armazón o estructura que se coloca en el techo del auto para llevar al equipaje (luggage rack).

El "car pocket-book" creo que se refiere al "bolsillo" en la puerta del auto.

Saludos, Sery


    own
Sery
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1502
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portaequipajes


Explanation:
Creo que el file de la referencia, en varios idiomas, te puede sevir.
HTH


    Reference: http://www.mema.org/public/publications/pdf/INT103.pdf
Andrea Bullrich
Local time: 20:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(barras) portaequipaje


Explanation:
Esto es de la ficha técnica de un Mitsubishi:
GLX: además, aire acondicionado, radio, reposacabezas traseros, barras portaequipaje, airbag pasajero
Maletero: 450 litros
http://www.diario-elcorreo.es/motor/pruebas/prueba090199.htm...
Si bien maletero es correcto, en general se usa para referirse al espacio en la parte de atrás del coche (baúl, en Argentina). Pienso que tu texto se refiere a la estructura metálica que va sobre el techo. Por cierto, en ciertos casos específicos y dependiendo para qué sea, es "portaXXX": portaesquíes, portatablas, para las de surf, etc, con lo que "portaequipaje" para el luggage debería servir.

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search