International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)


Spanish translation: transferir/pasar/descargar paralelamente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:sideloaded
Spanish translation:transferir/pasar/descargar paralelamente
Entered by: Eduardo López
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:27 Feb 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / mobile TV
English term or phrase: sideloaded
Building on the importance of Internet video content, Nokia also launched the Nokia Video Center, an application that brings together all the sources of mobile video, and announced YouTube and Reuters as the first global content partners. The service combines branded video services, internet videos and sideloaded videos from the PC in one single place.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 09:45
very clear in the links attached here, too.
Selected response from:

Local time: 09:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
Elena Carbonell
3 +2transferir
3descargados paralelamente
Jorge Merino



11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

No existe por ahora un término específico en español. Se utiliza para cuando bajamos por ejemplo una canción de internet al ordenador y de este lo pasamos a nuestro móvil. Esta última operación es sideloading, no estamos bajando desde internet sino que se trata de transferir información desde dos dispositivos.
Se puede decir: pasar mis canciones desde el ordenador a mi i-pod etc. En este caso el inglés utilizaría sideload.

Note added at 27 mins (2007-02-10 00:55:06 GMT)

Dentro del contexto: videos de internet y pasados/transferidos desde el ordenador...

Elena Carbonell
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2

very clear in the links attached here, too.

Local time: 09:45
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
3 hrs
  -> Muchas Gracias, Cecilia!

agree  EC Translations: Yes, this is it!
2 days19 hrs
  -> Thanks a million, Edwin!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
descargados paralelamente

Solo una sugerencia, creo que describe bien la idea...



Jorge Merino
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 437
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search