Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:29 Mar 26, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Spanish translations [PRO] Telecom(munications)
English term or phrase:"Copyright Royalty Board"
"It is a decision by the Copyright Royalty Board, a US body, which has caused the panic. In a decision which the internet radio stations say was influenced by the record labels..."
When I searched farther on google, I found four examples of 'junta de regalias POR derechos de autor'. At this point, then, I would use Junta or Comision (whichever works best in Chile) along with ... de regalias POR derechos de autor.' Good luck!
Joseph Tein United States Local time: 12:17 Native speaker of: English