KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

step losses

Spanish translation: pérdida de empalme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:step losses
Spanish translation:pérdida de empalme
Entered by: Daniel Grau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:15 Sep 5, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / optical fibres
English term or phrase: step losses
the attenuation of the value quoted for cabled optical fibres shall include localised step losses
sanfer
Uruguay
Local time: 02:51
pérdida de empalme
Explanation:
Según he visto, un "step loss" puede ocurrir cuando la señal (luz) se degrada o pierde intensidad al cruzar un empalme o acoplamiento entre dos tramos de fibras ópticas.

"* Splice or step loss" (http://www.omanfiber.com/pdf/library/OTDR.pdf)

"Finally, the step loss S in the coupler 40 is a constant" (http://www.freepatentsonline.com/4497575.html)

"... instead of a step loss such as a splice" (http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=US1994001262&DISPLAY=...

Es decir, no se procura que la pérdida ocurra (como lo daría a entender un término como "pérdida escalonada", sino que es un efecto no deseado de cruzar una transición (una "pérdida debida al escalón").

Comprobación: "perdida de empalme" (http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="fibra óptica"...

Atentamente,

Daniel
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pérdidas escalonadas
María del Mar Cota
3 +1pérdida de empalme
Daniel Grau
2pérdida de pasosLaura D


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pérdidas escalonadas


Explanation:
Creo que esta puede ser la traducción más adecuada.

Idea sacada del dicc. técnico Beigbeder

María del Mar Cota
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda y por la fuente!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pérdida de empalme


Explanation:
Según he visto, un "step loss" puede ocurrir cuando la señal (luz) se degrada o pierde intensidad al cruzar un empalme o acoplamiento entre dos tramos de fibras ópticas.

"* Splice or step loss" (http://www.omanfiber.com/pdf/library/OTDR.pdf)

"Finally, the step loss S in the coupler 40 is a constant" (http://www.freepatentsonline.com/4497575.html)

"... instead of a step loss such as a splice" (http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=US1994001262&DISPLAY=...

Es decir, no se procura que la pérdida ocurra (como lo daría a entender un término como "pérdida escalonada", sino que es un efecto no deseado de cruzar una transición (una "pérdida debida al escalón").

Comprobación: "perdida de empalme" (http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="fibra óptica"...

Atentamente,

Daniel

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 159
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu tiempo en proporcionar todas las referencias y una explicación tan exhaustiva a mi pregunta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxM-Labodia: Sí, pérdidas en transiciones, discontinuidades del cable, etc.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pérdida de pasos


Explanation:
puede ser que se refiera a la omisión de pasos.
tan solo una sugerencia, pero no estoy segura!
Suerte!

Laura D
Argentina
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu intento

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2008 - Changes made by Daniel Grau:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search