KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

single wall

Spanish translation: Lámina simple [monocapa]...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single wall
Spanish translation:Lámina simple [monocapa]...
Entered by: Ivan Sanchez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Dec 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / textil
English term or phrase: single wall
va de guantes

en la ficha técnica pone: "thickness: 0.65 (single wall measured at palm)
Rubén de la Fuente
Local time: 05:04
Lámina simple [monocapa]...
Explanation:
"thickness: 0.65 (single wall measured at palm)
"Grosor [espesor] 0.65 [normalmente 65 milésimas de pulgada] en lámina simple [significa que se compone de una sola capa de material], medido en la palma de la mano del guante.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 23:18:33 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lo mismo a ti, Feliz Año!!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 23:04
Grading comment
gracias, iván. feliz año nuevo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Lámina simple [monocapa]...Ivan Sanchez
5De una sola capaJudith Facio
4 +1espesor simple
P Forgas
4...capa única...
Ramón Solá
4espesor a pared sencilla
Claudia Iglesias
4espesor a pared sencilla
Claudia Iglesias
4pared simple
george artola
3muro soloelenali


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lámina simple [monocapa]...


Explanation:
"thickness: 0.65 (single wall measured at palm)
"Grosor [espesor] 0.65 [normalmente 65 milésimas de pulgada] en lámina simple [significa que se compone de una sola capa de material], medido en la palma de la mano del guante.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 23:18:33 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lo mismo a ti, Feliz Año!!

Ivan Sanchez
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias, iván. feliz año nuevo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman
1 hr
  -> Thanks, Manny...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
espesor simple


Explanation:
medido en la palma

Felicidades, P.

P Forgas
Brazil
Local time: 02:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Moreno
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
espesor a pared sencilla


Explanation:
Una sola referencia con este nombre

CARACTERISTICAS GUANTES desechables de Copolímero coextruídos
(Nuevo ... manchas, guante pegado, rebabas. Espesor a pared sencilla, sin gofrado ...
www.plathex.com/Catalogo.pdf - Páginas similares


Claudia Iglesias
Chile
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
espesor a pared sencilla


Explanation:
Una sola referencia con este nombre

CARACTERISTICAS GUANTES desechables de Copolímero coextruídos
(Nuevo ... manchas, guante pegado, rebabas. Espesor a pared sencilla, sin gofrado ...
www.plathex.com/Catalogo.pdf - Páginas similares


Claudia Iglesias
Chile
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pared simple


Explanation:
a veses lo simple es lo mejor

george artola
Argentina
Local time: 01:04
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muro solo


Explanation:
grosor:0.65

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-27 19:05:43 (GMT)
--------------------------------------------------

guantes de una sola vista, unitalla

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 22:42:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Feliz año nuevo !

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...capa única...


Explanation:
This is my proposal...

Ramón Solá
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
De una sola capa


Explanation:
Si no te gusta, quizá 'monocapa' sea también apropiado. No estoy de acuerdo con ninguna de las traducciones que utilizan 'pared' o 'muro'. ¡Suerte!

Judith Facio
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search