KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

fabric sourcing

Spanish translation: compra o adquisición de géneros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fabric sourcing
Spanish translation:compra o adquisición de géneros
Entered by: Esperanza Clavell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:26 Jan 23, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / fashion
English term or phrase: fabric sourcing
I also have experience in the other aspects of garment manufacture such as fabric sourcing, pattern cutting (patronaje?), grading and fitting.
vmsm
compra o adquisición de géneros
Explanation:
la palabra "géneros" es la que usamos en Argentina para "fabric"

tAmbién puede ser "telas"
Selected response from:

Esperanza Clavell
Argentina
Local time: 13:43
Grading comment
Compra de tejidos es la que yo habia pensado. Gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2compra o adquisición de génerosEsperanza Clavell
5localización de telas/localización de material (telas)
ladyliz68
4obtención/adquisición de telas
Al Gallo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compra o adquisición de géneros


Explanation:
la palabra "géneros" es la que usamos en Argentina para "fabric"

tAmbién puede ser "telas"

Esperanza Clavell
Argentina
Local time: 13:43
Grading comment
Compra de tejidos es la que yo habia pensado. Gracias :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anabel Gargallo: en España también se usa "género": "género de punto" "género de algodón" etc. Lo único es que en España se usa el singular.
6 hrs

agree  Troy Núñez
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obtención/adquisición de telas


Explanation:
Es decir, sabe donde comprarlas.

Al Gallo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
localización de telas/localización de material (telas)


Explanation:
sourcing (Comercio) es localizar

Fuente: Diccionario Enciclópedico de Términos Técnicos, Vol. 2 Inglés-Español por Collazo.

ladyliz68
United States
Local time: 11:43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search